CoolJugator: The Smart Conjugator in Dutch
This is a very simple Dutch verb conjugator. Our goal is to make Dutch conjugation easy, smart and straightforward.
You can input verbs into the CoolJugator bar above in any form, tense or mood in both Dutch and English. The Dutch CoolJugator can currently do around 11643 verbs. We suggest you try it out.
You can also click here to browse the list of Dutch verbs that we can conjugate.
Common Dutch verbs
If you run out of ideas, some Dutch verbs according to their frequency of use on CoolJugator are:
The Dutch language
Dutch an Indo-European West Germanic language (in the same group as English, German, Afrikaans, Frisian and others) spoken by over 25 million people mostly in the Netherlands, Suriname and Belgium. Some grammatical structures in Dutch are highly similar to English ('dit is water' - 'this is water', 'de kat zat op de mat' - 'the cat sat on the mat'), while many others are actually closer to German, especially those related to word order ('ik heb het niet' - 'ich habe es nicht', for 'I don't have it' - but compare with the older English version 'I have it not'; 'ik wil het weten' and 'ich will es wissen', English 'I want to know it'), while yet others are similar to Scandinavian languages (the future formed with 'zal' - 'ska' in Swedish; two genders for nouns, just like in Scandinavian). Dutch also developed its own characteristics, such as a highly developed system of prepositional adverbs (daarop, waardoor, rin etc.).
Dutch developed out of the Old Franconian language spoken by the Franks, who had established themselves in the current territory of the Netherlands in about the sixth or seventh century CE and later expanded throughout the east and south, significantly influencing Old French in their own turn. Old Dutch is the term for the Old Franconian dialects spoken in the Low Countries (Netherlands, Belgium) until about the 12th century. Similarly then, Middle Dutch is a collective name for the highly similar dialects spoken and written between about 1150 and 1550 in the present Netherlands and the Flemish part of Belgium. After the Eight Years War, Dutch gained independence from Spain and also developed independently (this is when a split ocurred with the Flemish Dutch dialects, as those parts remained under Spanish control, and subsequently were passed on to the control of Austria and of France). From then on, the Dutch language got standardised around the varieties spoken in Northern Holland: dictionaries and grammars appeared. Dutch was used by nearly all strata of the society, including the clergy. An official translation of the Bible appeared in 1637 - its translators deliberately tried to reconcile the language spoken in the North of Holland with that spoken in the big cities in the South of the country. In the meanwhile, dialects in Belgium were disconnected from these developments, and their development was also hindered by the use by French. It was only in the late nineteenth century (apart from a short period of unification of the country in 1815 - 1830), and together with the rise of Flemish nationalism, deliberate efforts were made in the Flemish parts of Belgium to adopt the Dutch standardisation(they also considered standardising the language by themselves, instead of adopting the highly-developed Dutch standard, but eventually the proposals to do an own standardtisation lost out). This is the reason why the official language in Belgium is very close to Dutch, although, in spoken language, distinct varieties do exist. In 1980 the Netherlands and Belgium concluded the Language Union, in which they agreed to adjust each other's language policies with the goal of maintaining a common standard.
In a related interesting anecdote, in the seventeenth century, under Jan van Riebeeck, Dutch colonised South Africa, which led into the development of a distinctive language - Afrikaans, a language in which we can also conjugate verbs.
About Dutch conjugation
Dutch conjugation is a process in which Dutch verbs are modified to accord with various other features of the phrase.
In Dutch, you can conjugate verbs by these major factors:
- person and number - the verb changes depending on the person it is referring to, e.g. 'ik doe' - 'I do', or 'we doen' - 'we do',
- tense and aspect - Dutch makes a distinction between present ('ik val' - 'I fall'), past ('je werkte' - 'you worked') tenses; although, future 'ich zal wekren' - 'I will work' or perfect ('ik heb het gedaan' - 'I have done it') forms can also be created with the use of auxiliary verbs,
- mood - mood indicates the attitude, and is distinguished as indicative ('ik gaa' - 'I go'), subjunctive ('het geluk zij met u!- 'luck be with you!'), imperative ('leer!' - 'learn!'),
- voice - Dutch has an impersonal passive voice, for example 'Er wordt door hem gerookt', which literally means 'Smoking is done, i.e. 'people smoke here'.
In the Dutch CoolJugator, we try to provide you as many of these conjugation factors as possible, although we also try to focus on the most important parts of conjugation too.