Расколоть [Raskolot'] (to split) conjugation

Russian
perfective
27 examples
This verb can also mean the following: cleave, divide, break.
This verb's imperfective counterparts: раскалывать, колоть

Conjugation of расколоть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
расколю
raskolju
I will split
расколешь
raskolesh'
you will split
расколет
raskolet
he/she will split
расколем
raskolem
we will split
расколете
raskolete
you all will split
расколют
raskoljut
they will split
Perfective Imperative mood
-
расколи
raskoli
split
-
-
расколите
raskolite
split
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
расколол
raskolol
he split
расколола
raskolola
she split
раскололо
raskololo
it split
раскололи
raskololi
they split
Conditional
расколол бы
raskolol by
He would split
расколола бы
raskolola by
She would split
раскололо бы
raskololo by
It would split
раскололи бы
raskololi by
They would split
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
расколовший
raskolovšij
one who split
расколотый
raskolotyj
one who was split
расколов
raskolov
while splitting

Examples of расколоть

Example in RussianTranslation in English
- Люди переживают, что он может расколоть партию.People are nervous. He might split the party.
А этой вот дубинкой можно и череп кому-нибудь расколоть.That blackjack you got in your hand could split somebody's skull open.
Бог похоронил атом под скалой в миллион тонн, Америка должна расколоть её пополам и перерисовать карту мира.God buried an atom under a million tons of rock so that America could split it in two and redraw the maps of the world.
Буря, расколоть!Tempest, split!
И ещё в дровах, которые нужно расколоть.And also in the firewood that needs to be split.
Ты расколешь собрание и единство Республики!You will split the Chamber, the unity of the Republic.
Ну, расколите мой череп!Well, split my skull!
Ѕоже, ƒон ихот расколол свою непокрытую голову.My God, Don Quixote has split his head open.
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки.Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions.
Китаец, которого я пытал, голову которого расколол... он даже не был в штате в ночь убийства Тары.The Chinese guy that I tortured, whose head I split open... he wasn't even in the state the night Tara was killed.
Мой приятель Санчес присоединился к нам. Когда он услышал то, что сказала Лиз, он чуть не расколол чурбан. (? )When Sanchez heard what Liz had to say, he nearly split a log.
Но если бы я верил в богов, то расколол бы небеса, молясь, чтобы я ошибся.Yet if I believed in the gods, I would split heavens in prayer that I was mistaken.
А на выходе расколола череп, что объясняет пропавшие части лобной кости, скуловых и носовых костей.And the exit wound split the skull, explaining the missing parts of the frontal bones, zygomatic and nasal bones.
Т.к. кость вошла в большую берцовую кость, она её расколола пополам и пошла вверх.As the bone went into my tibia it split the tibial plateau straight off and carried on up.
Твоя победа расколола небеса.Your victory splits the skies.
Ваше возвращение бы раскололо партию, но ...I'm afraid your return would split up the party.
Его, видимо, раскололо напополам ударом молнииIt split into half when struck by the lightening, didn't it?
Когда-то в детстве над вами издевались. Это стало серьезной травмой это "раскололо" вас и вы "раздвоились".Somewhere in your childhood, you suffered abuse that was so traumatizing -- severe enough that it forced you to split, to disassociate.
Это раскололо правительство.It split the government.
Я был в кабине гиперпространственного управления, и когда произошел взрыв, меня бросило в вихрь времени и раскололо на 12 частей, которые ведут или вели независимые, но связанные между собой жизни в различные времена в истории этой планеты.I was in the warp control cabin and when the explosion occurred I was flung into the time vortex and split into 12 different parts which lead, or have led, independent but connected lives in times in this planet's history.
Вы раскололи его череп полностью?It split his skull?
Их раскололи.They've been split open.
Но старейшин пугала его мощь, и его раскололи на шесть частей.But the elders, they feared its power, so they split the one into 6.
Устроили войну друг с другом, расщепили атом, изобрели зубную щетку и в конце концов раскололи планету.They went to war with each other, learned how to split the atom, discovered the toothbrush and, finally, split the planet.
Что было два года, через три года после мы раскололи деньги?That was two or three years after we split the cash.
Но если бы я верил в богов, то расколол бы небеса, молясь, чтобы я ошибся.Yet if I believed in the gods, I would split heavens in prayer that I was mistaken.
Генри, твоя комната называется "расколотый бамбук", в честь любимой позы моей жены из камасутры.- [Whimpers] Henry, you'll occupy the split bamboo suite, named after my wife's favorite "kama sutra" position.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'split':

None found.
Learning Russian?