- Люди переживают, что он может расколоть партию. | People are nervous. He might split the party. |
А этой вот дубинкой можно и череп кому-нибудь расколоть. | That blackjack you got in your hand could split somebody's skull open. |
Бог похоронил атом под скалой в миллион тонн, Америка должна расколоть её пополам и перерисовать карту мира. | God buried an atom under a million tons of rock so that America could split it in two and redraw the maps of the world. |
Буря, расколоть! | Tempest, split! |
И ещё в дровах, которые нужно расколоть. | And also in the firewood that needs to be split. |
Ты расколешь собрание и единство Республики! | You will split the Chamber, the unity of the Republic. |
Ну, расколите мой череп! | Well, split my skull! |
Ѕоже, ƒон ихот расколол свою непокрытую голову. | My God, Don Quixote has split his head open. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. | Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Китаец, которого я пытал, голову которого расколол... он даже не был в штате в ночь убийства Тары. | The Chinese guy that I tortured, whose head I split open... he wasn't even in the state the night Tara was killed. |
Мой приятель Санчес присоединился к нам. Когда он услышал то, что сказала Лиз, он чуть не расколол чурбан. (? ) | When Sanchez heard what Liz had to say, he nearly split a log. |
Но если бы я верил в богов, то расколол бы небеса, молясь, чтобы я ошибся. | Yet if I believed in the gods, I would split heavens in prayer that I was mistaken. |
А на выходе расколола череп, что объясняет пропавшие части лобной кости, скуловых и носовых костей. | And the exit wound split the skull, explaining the missing parts of the frontal bones, zygomatic and nasal bones. |
Т.к. кость вошла в большую берцовую кость, она её расколола пополам и пошла вверх. | As the bone went into my tibia it split the tibial plateau straight off and carried on up. |
Твоя победа расколола небеса. | Your victory splits the skies. |
Ваше возвращение бы раскололо партию, но ... | I'm afraid your return would split up the party. |
Его, видимо, раскололо напополам ударом молнии | It split into half when struck by the lightening, didn't it? |
Когда-то в детстве над вами издевались. Это стало серьезной травмой это "раскололо" вас и вы "раздвоились". | Somewhere in your childhood, you suffered abuse that was so traumatizing -- severe enough that it forced you to split, to disassociate. |
Это раскололо правительство. | It split the government. |
Я был в кабине гиперпространственного управления, и когда произошел взрыв, меня бросило в вихрь времени и раскололо на 12 частей, которые ведут или вели независимые, но связанные между собой жизни в различные времена в истории этой планеты. | I was in the warp control cabin and when the explosion occurred I was flung into the time vortex and split into 12 different parts which lead, or have led, independent but connected lives in times in this planet's history. |
Вы раскололи его череп полностью? | It split his skull? |
Их раскололи. | They've been split open. |
Но старейшин пугала его мощь, и его раскололи на шесть частей. | But the elders, they feared its power, so they split the one into 6. |
Устроили войну друг с другом, расщепили атом, изобрели зубную щетку и в конце концов раскололи планету. | They went to war with each other, learned how to split the atom, discovered the toothbrush and, finally, split the planet. |
Что было два года, через три года после мы раскололи деньги? | That was two or three years after we split the cash. |
Но если бы я верил в богов, то расколол бы небеса, молясь, чтобы я ошибся. | Yet if I believed in the gods, I would split heavens in prayer that I was mistaken. |
Генри, твоя комната называется "расколотый бамбук", в честь любимой позы моей жены из камасутры. | - [Whimpers] Henry, you'll occupy the split bamboo suite, named after my wife's favorite "kama sutra" position. |