Get a Spanish Tutor
to split
Pero cuando se producen heladas comienza a partirse.
But when the frost gets at it, it begins to split.
Y la columna empezó a partirse.
And, uh, the A.R.V.N. started to split.
¿ Quieren partirse una orden de deditos de salmón?
Want to split an order of salmon fingers?
"Es más... Raman ya lo habría partido en dos"
"Else, Raman would've split him into two long back"
*Oh, reducido a cenizas, partido en dos* *Si alguien pregunta, solo duele un poco*
* Oh, I'm burned to ashes, split down the middle * * if anyone asks, it hurt just a little *
- Llegó. Si el escudo térmico está agrietado, el frío extremo podría haberlo partido.
If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open.
- Podrías haberte partido la cabeza.
You could have split your head open.
- Un casco partido.
Hoof's split.
Esto es un continente partiéndose.
This is a continent splitting apart.
La de un hombre partiéndose por la mitad.
The madness of a man splitting in half.
Quizá debes quedar vivo, encerrado en una celda pudriéndote, tu cabeza partiéndose, pensando en lo que has hecho.
Maybe you should stay alive, locked in a cell to rot, your head splitting, thinking of what you've done.