Get a French Tutor
to finish
"Ne cherche pas la guerre, mais sache l'achever."
Never start a fight, but always finish it.
"les finissions" les achever?
"Finish them" finish them?
- Allez, c'est l'heure de vous achever.
All right, it's time to finish you off.
- Clyde a dû les achever.
- Clyde must have finished them off.
- Elle veut t'achever.
She wants to finish you off.
'Tout pourrit avant d'être achevé celle-là aussi vieillira avant qu'on la termine.' ll avait la phobie des clous.
Everything rots before it is finished. This house will also get older before it is completed.
- Cette foutue colline m'a presque achevé.
- Bleeding hill nearly finished me.
- Cette marque, sur les côtes, suggère qu'on l'a achevé avec une lance.
-If you see this mark on the ribs... looks like they finished him off with a round spear.
- Comme un travail non achevé ?
- Like you have unfinished business?
- Il n'est pas encore achevé.
- But it isn't finished yet.
"fils de pute", mais si tu m'appelles encore "mon p'tit papa", je t'achève.
"a dirty son off a bitch", but iff you call me "Daddy" again I'll ffinish this ffight.
- Faudra recoudre. On l'achève et on le recouvre de neige.
Couple of stitches, hang on, we'll finish him up, we'll cover him with snow.
- J'achève ce que je commence.
Oh, I always finish what I start, Charlie.
- J'achève ton verre.
I'll finish your drink.
- Je l'achève ?
I notice your gun's gone missing. You want me to finish him?
- Allez avec vos hommes et achevez-le. - Qui ?
Take your men and finish him off
Allez-y et achevez-la.
Go in there and finish her off.
Alors, achevez-le!
Then finish him off!
Et si vous ne vous achevez pas, je m'en occuperai.
So be sure to finish each other off, because if you don't, I will!
Guerriers, achevez-le !
Warriors, finish him!
Je te rends service en t'achevant.
I'm doing you a favor by finishing you off.