Get an Italian Tutor
to finish
"Ercole deve completare la fatica rimasta incompiuta."
"Hercules must finish the labor that remains unfinished."
"Vicino" non serve a molto, se non riesce a completare il lavoro.
Close doesn't count for much if he can't finish the job.
- Anche io ho i miei piccoli esperimenti da completare.
I have to finish their testing.
- Devi completare il lavoro.
I want you to finish the job.
- Devo completare la missione.
I'm in charge of this mission. I'II finish it.
# Credevo di essere finito, credevo di essere completo #
Thought that I was finished Thought that I was complete
- Devo fare il lavoro completo.
- I must finish the job.
- Neanche tu sei "completo".
You yourself are unfinished.
- Oh, cavolo. - Comunque, vediamo il filmato completo, dopo che sei riuscito a partire.
Anyway, let's see the finished product, shall we?
- Ok. Va bene, puoi dire a Rayna che avro' un album completo... per lei, tra due giorni.
You can tell Rayna that I will have a finished album to her in two days.
- Gia', beh... perche' qua sotto c'e' un progetto da 4 miliardi di dollari e lei ha bisogno che io lo completi.
Yeah, well, because there is a $4 billion project sitting downstairs that she needs me to finish.
Adesso te ne vai di la'... completi tutte le pratiche per l'arresto di Proctor... e poi dai le dimissioni, senza tanti proclami.
You're gonna go out there right now, you're gonna finish booking Proctor, and then you're gonna quietly resign.
Alex, sei uno straordinario creativo, forse il migliore... però, se non completi i tuoi progetti non serve essere bravo.
Alex, you're a great creator, maybe the best. But if you don't finish your projects, it doesn't matter how good you are...
Allora completi i tuoi punti del talento.
Then you finish up your talent points.
Io ti leggo una frase e tu la completi.
I'll read you a sentence and you finish it.
"Brillante giovane chirurgo completa il lavoro della madre morta, anche lei brillante chirurgo".
Yeah. "Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"...
Verbo gergale di sette lettere che completa la frase... "Ti va di..."
What's a four-letter slang word that finishes the sentence, "Do you wanna..."
- Lei e' i dati. Potremmo farle ancora piu' male se non completiamo la procedura.
It could cause more harm if we don't finish.
A volte ci completiamo anche le frasi a... vicenda!
We even finish each other's... sentences.
Cazzo, ci completiamo i pensieri a vicenda.
Hell, we're finishing each other's thoughts.
Ci completiamo le frasi a vicenda.
We're finishing each other's sentences here.
Guardate, ci completiamo gia' le frasi a vicenda.
Look at that. We're already finishing each other's sentences.
"Non so quanto tempo ci vorrà o se mai verrà completato." "Oltre ad iniziare ad esplorare ciò attraverso le interviste a tutte le persone coinvolte,"
"I don't know how long it would take "or if it would ever get finished. "beyond beginning to explore it through interviews with everyone involved,
- Ho completato tutti i miei crediti.
I finished all my credits.
- Mi ha promesso... che quando avro' completato il piano per sconfiggere gli Osservatori, lei mi aiutera' a rimuovere i pezzi di cervello che mi hanno reinserito.
She promised that when I finished the plan to defeat the Observers, she would help me remove the pieces of brain that they put back in.
- Non hai completato la mia scheda?
You haven't finished my evaluation.
A proposito, ho completato l'autopsia dell'uomo trovato nella buca.
By the way, I finished the autopsy on the man found in the borehole.
- Credo che ne abbiamo completate circa sei.
Uh, I think we finished about six.
- No, no, sono fidanzato adesso, ho dei doveri: molti sospiri, e tenere le mani, e frasi non completate.
- I'm a boyfriend now, I've got duties - sighing and holding hands and not finishing sentences.
Dopo aver condotto l'ultima simulazione abbiamo deciso di aggiungere altre due sottostazioni per livello, ma non sono ancora state completate.
After our last simulation run, we decided to add two more substations per level, but they're not finished. So don't confuse them with functioning ones.
- Non ne ho idea. Stanno di nuovo facendo quella cosa dove non completano le frasi.
They're doing that thing again where they don't finish sentences.
Cosi' lo completai.
So I finished it.
Così tornai a casa, mi sposai, e portai mia moglie con me in Pakistan, e completai altri tre anni di studi.
So I went home, got married, I brought my wife with me to Pakistan, and I finished another three years of studies after that.
Finalmente completammo il nostro bunker.
Finally our bunker was finished.
Dopo un po', gli esperti completarono la loro analisi.
Don't know what that is. Eventually the experts had finished their assessments.
E quando la completarono, venne il prete dalla chiesa dell'Epifania e mise un ramoscello sul tetto.
And the day that it was finished, the priest came over from Epiphany and put a branch on the roof.
Ma completerò il vostro ordine, perché ho detto che l'avrei fatto.
But I will finish your order because I said I would.
Tu completerai il rituale!
You will finish the ritual.
Loro completeranno l'opera.
And they will finish the job.
Che carini, anche io e il mio ex ci completavamo le frasi a vicenda.
Yeah, I know. - That's adorable. My ex and I used to finish each other's sentences.
- Allora, stiamo completando questo lavoro.
So we're just finishing this job up.
- Kent sta completando il referto.
- Uh, Kent's finishing up the report.
Ali sta completando l'ammissione.
Ali's finishing up the intake.
Credo che chi ha sparato fosse uno degli scagnozzi di Os Punho, che stava completando quello che aveva iniziato Mingus.
I figure the shooter was one of Os Punho's lower level punks, finishing what Mingus started.
Ehi, scusate il ritardo, stavamo completando gli interrogatori sulla scena del delitto.
Sorry we're late. We were finishing up on-scene interviews.