Me contento con vaguear y pacer en el jardín. | Content to spend lazy days and to graze my lawn |
Pero la madre berrendo debe dejar a sus crías solas mientras pace y con unas patas tan inestables como zancos la mejor manera de defenderse es agachándose. | But the mother pronghorn must leave her calves alone while she grazes and with legs as wobbly as stilts, their best defence is to lie low. |
Entre los más importantes se cuentan los innumerables camarones diminutos, el kril, que pacen día y noche entre las algas. | Among the most important of them are the innumerable tiny shrimps, the krill, which graze on the algae night and day. |
Mis ovejas pacen en los pastos de Bursa y Balike y mi ganado se alimenta de los pastos de Çankiri. | My sheep graze on the lawns of Bursa and Balik, And my cattle are fed on the prairies of Cankiri. |
Bien. Estas formas primitivas que ves aquí son tus parientes... paciendo y pastoreando en Detroit. | These primitive life forms you see here are, uh, your relatives, actually, grazing and foraging in Detroit. |
Los animales que estén paciendo en los campos tendrán autorización para continuar. | Such animals as are presently grazing in the fields... will be permitted to continue to do so. |
Todo lo que encontré fue su caballo paciendo tranquilamente. | All I found was her horse grazing calmly. |
Tus dos pechos, cervatillos paciendo entre los lirios. | "Your two breasts, deer grazing among the lilies." |