Hacer (to do) conjugation

Spanish
148 examples
This verb can also have the following meanings: to become, to get, play, become, get, to play, make, to get used to
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
Present perfect tense
he hecho
has hecho
ha hecho
hemos hecho
habéis hecho
han hecho
Past preterite tense
hice
hiciste
hizo
hicimos
hicisteis
hicieron
Future tense
haré
harás
hará
haremos
haréis
harán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
haría
harías
haría
haríamos
haríais
harían
Past imperfect tense
hacía
hacías
hacía
hacíamos
hacíais
hacían
Past perfect tense
había hecho
habías hecho
había hecho
habíamos hecho
habíais hecho
habían hecho
Future perfect tense
habré hecho
habrás hecho
habrá hecho
habremos hecho
habréis hecho
habrán hecho
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
haga
hagas
haga
hagamos
hagáis
hagan
Present perfect subjunctive tense
haya hecho
hayas hecho
haya hecho
hayamos hecho
hayáis hecho
hayan hecho
Past imperfect subjunctive tense
hiciera
hicieras
hiciera
hiciéramos
hicierais
hicieran
Past imperfect subjunctive (second) tense
hiciese
hicieses
hiciese
hiciésemos
hicieseis
hiciesen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera hecho
hubieras hecho
hubiera hecho
hubiéramos hecho
hubierais hecho
hubieran hecho
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese hecho
hubieses hecho
hubiese hecho
hubiésemos hecho
hubieseis hecho
hubiesen hecho
Future subjunctive tense
hiciere
hicieres
hiciere
hiciéremos
hiciereis
hicieren
Future perfect subjunctive tense
hubiere hecho
hubieres hecho
hubiere hecho
hubiéremos hecho
hubiereis hecho
hubieren hecho
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
hace
haga
hagamos
haced
hagan
Imperative negative mood
no hagas
no haga
no hagamos
no hagáis
no hagan

Examples of hacer

Example in SpanishTranslation in English
! - Tener el coraje de hacer eso.To have the nerve to do that.
! - ¿Qué vamos a hacer?- What are we going to do?
! Cariño, sólo le estaba preguntando que iba a hacer.Darling, l was just asking her what she's going to do.
! - Sí, ¿qué hago?- Yeah, what do I do?
! - ¿Que qué hago?- What am I doing now?
! No lo hago!I do not!
! - ¡Eso es todo lo que haces!That's all you do!
! - ¿Es lo que haces, llevas una cabina?Is that what you do, you bring a booth?
! - ¿Qué haces aquí?- W-what are you doing here?
! - ¿Qué haces respondiendo a la puerta?- What are you even doing answering the door?
! El hace lo que le da la gana!He does whatever he wants to do!
! Eso es lo que dijo Assad, algo de caos no hace una primavera.That's what Assad said, some chaos doesn't make a spring.
! Sí, claro que lo hace ahora¡Yes, of course he does now!
! Diles cómo Io hacemos!Tell them how we do it, boy!
"A veces hacemos lo que tenemos que hacer para hacer lo que queremos hacer. ""Sometimes we do what we have to do to do what we want to do."
"Abuelo, por qué no hacemos ¿Un video musical?"Grandpa, why don't we do a music video?
"Así es como lo hacemos aquí".'This is how we do it here'.
" No nos gusta lo que hacéis""We don't like what you do."
"Las hacéis como queréis y después las arrojáis.""You break down their resistance and toss them away."
"Me llamáis jefe y hacéis bien en llamarme jefe..."Ye call me chief, and ye do well to call me chief...
"Más gracioso que Norman Wisdom, menudo programa hacéis..."Funnier even than Norman Wisdom, you make show about...
"No llegaréis a ninguna parte si no lo hacéis."You'll never get anywhere if you don't."
! Lo que los "piscineros" hacen mejor.What pool boys do best.
! Si no lo hacen, le pegaré un tiro en la cabeza!If you don't, I'll shoot him in the head!
! ¡Qué hacen aquí, bastardos?What are you doing here, bastards?
! ¡¿Qué hacen?What are you doing?
! ¿Que hacen ustedes dos?What are you two doing?
! - Julia, hice lo que pude- Julia, I did what I could!
! - Yo lo hice.I did it.
! - ¡Ni siquiera sé si lo hice!I-I didn't even know I did it!
! Así lo hice del otro lado!It's the way I did it on the other side!
! - Alex, ¿tú hiciste eso?Alex, did you do that?
! Lo hiciste tú. ¡Me voy!You did it yourself.
! Lo hiciste! - !You did!
! - ¿Después de lo que hizo a Julia?- After what he did to Julia?
! Lo hizo de nuevo!He did it to us again!
! Sólo dime quien lo hizo. Lo vamos atrapar juntos.Just tell me who did it, we'll put him down together.
! Lo hicimos por nuestro futuro!We did that for our future!
! No le hicimos nada.We didn't do anything.
""No fue intencional, pero lo hicimos y lo lamentamos""."We didn't mean it, but we're sorry."
"... Y lo hicimos, mi amor.""...and we did, my love."
"De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos, a mí lo hicisteis".Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
"Sé lo que hicisteis"."I know what you did."
! ¿Por qué no lo hicieron cuando pudieron?Why didn't you just do it when you had the chance?
! ¿Sabe lo que hicieron?Do you know what they did?
"Acepto". Lo hicieron.""I do." They did.
"Algo muy cruel que hicieron fue derramar gasóleo en el estanque de los peces.'And one really cruel thing they did was to pour fuel oil into the fish pond.
! Lo haré!I will do it.
"Gran señora, haré como deseéis"."Great lady, I will do as you desire."
! No me digas lo que harás... ¡solo eres un cachorro!Do not tell me what it is you will do... you are just a pup!
- ...y voy a arreglarlo. - No harás nada.You will do no such thing.
- Así que lo harás?- So you will do it?
- Después de la comida, lo harás.- After lunch you'll do it? - You will do it for me?
! Mi cerebro hará sus super-cosas.My brain will do it's super-thing.
"Afganistán, orangután"... hará exactamente lo que le pida."Afghanistan banana stand," you will do exactly what he tells you to do.
"Así que quién hará el trabajo del anciano, Si no ¿su hijo?""So who will do the old man's job, if not his son?"
"Cremos que su libro hará por la cocina francesa en América"We believe that your book will do for French cooking in America
"Cómeme. " Está bien, pero sólo Dios sabe que me hará esto" Eat me." All right. Goodness knows what this will do.
"Alejandro, haremos esto en fibra de vidrio, lo haremos de tal forma..."We will do this in fiberglass, we will cast it like this."
"Nosotros" no haremos nada de eso."We" will do nothing of the sort.
"Si hace esto, haremos lo otro.""If you do this, we will do this."
"Y haremos lo mejor para recibir a la hija de Robert Poste.""And we will do our best to welcome Robert Poste's child."
A partir de ahora vigilaré vuestros movimientos y haréis lo que diga.From now I will be watching your every move and you will do as I say.
Así es, señor Alférez, acabad con él, nos haréis un buen servicio a todos.Yes, Mr Alferez, bring him down, it will do us all a good service.
Bien sabéis que haréis esto por mí.You know, you will do this for me.
Bien sabéis que haréis lo que os pido.You know full well you will do what I ask of you!
Como internos, haréis lo que sea que se os pida.As interns, you will do whatever is asked of you.
"Cuando les pregunten a los jóvenes e inocentes, harán lo correcto."When you ask the young and innocent, they will do the right thing.
! ¿Qué clase de persona haría esto?! [gasping] What kind of person would do this?
"Así es como "el Biebs" lo haría."That's how the Biebs would do it.
"Como Springsteen haría."- "Like Springsteen would do."
"Dijo que lo haría y ya lo creo que lo ha hecho# You said that you would do it And indeed you did #
! Creí que lo último que harías--I thought the least that you would do would be...
"Ni siquiera tú harías eso."Not even you would do that.
* No puedo para de pensar en ti * * Y no puedo parar de pensar en ti * * y tú nunca podrías o harías lo que yo hago * * Y no puedo parar de pensar en ti *(tires squeal) * i can't stop thinkin' about you * * and i can't stop thinkin' about you * * and you never could or would do what i do * * and i can't stop thinkin' about you *
* Y no puedo parar de pensar en ti * * Y no puedo parar de pensar en ti * * y tú nunca podrías o harías lo que yo hago ** i can't stop thinkin' about you * * i can't stop thinkin' about you * * and you never could or would do what i do *
# Tenemos un punto en común, ambos haríamos lo que fuese por ella. ## We have a common point, both would do anything for her. #
- Cariño, lo haríamos por ti.And you know, honey, we would do this for you. We would do this for you.
- Sólo estoy tratando de imaginar qué haríamos.- I'm just trying to imagine what we would do.
- Vosotros haríais lo mismo.- You would do the same.
Esperad, ¿haríais eso por mí?Whoa, wait, you cats would do that for me
Haced lo que haríais si no estuviéramos observando.Do what you would do if we weren't watching.
"Decidan, a continuación, que harían con la con la candidatura de Julio Quintana al puesto"Now decide what you would do with Julio Quintana's application
"Haría cualquier cosa por ellos, ellos harían cualquier cosa por mí"I would do virtually anything for them. They would do anything for me. There's all this camaraderie.
"¿No sería para morir de risa el ver qué harían sus princesas de West Beverly si alguien hiciera trizas sus convertibles BMW?""Wouldn't it be hysterical to see what your basic West Beverly princesses would do if somebody slashed their BMW convertibles to shreds?"
# El viento de mi alma... Andaría con Codey y sus amigos y después de clases, irían al parque y jugarían, y, seguro, harían lo que los adolescentes hacen.He'd hang out with Codey and his friends and after school they'd go to the park and play, and, I mean, they would do what teenagers do.
! - Quieren que lo haga.- They want me to do it.
! - ¡No haga eso!- Don't you do that!
! - ¡¿Qué quieres que haga contigo?What do you want me to do with you?
! Alguien haga algo!somebody do something!
! Habría muerto en dos días si no hacía que Ayersman le haga la cirugía.She'd have been dead in two days if I hadn't made Ayersman do the surgery.
! Eso es lo que trato de decirte que hagas!That's what i'm trying to tell you to do!
! No hagas eso!Don't do that!
! No hagas eso.Do not do that.
! No lo hagas![Jake] Don't do it!
! Ok, hagamos esto.Okay, let's do this thing.
"...de cómo nos ganamos el pan. No lo hagamos, pues.""...of how we earn our daily bread, so don't let's do it."
"A" está siendo nuestra "amigo-enemiga", obligándonos a conseguir lo que queremos, pero sabiendo que cuando lo hagamos... se armará la de Dios."A" is being our ultimate "frienemy," forcing us to get what we want, but knowing that when we do... All hell breaks loose.
"Aw, si, hagamos eso,""Aw, yeah, Iet's just do that,"
"De ahora en más espero que ambos hagamos bien las cosas.""From now on, I hope both of us can do well in whatever we want.
"Guardad mis leyesNy preceptos... y no hagáis ningunaN de estas abominaciones !""Keep my statutes and my laws... and do none of these abominations !"
"Que lo hagáis y seáis buena".Well, do it, and be brief.
"Sé que estáis planeando algo, así que no lo hagáis".I know you guys are planning something so don't.
- Cariño, ve a jugar con tu vestido, o cualquier cosa que hagáis las mujeres antes de casaros.Sweetheart, go play with your dress, or whatever you women do before you get hitched.
! No le hagan dano!Please don't hurt her!
" Por favor, No hagan eso. ""Please don't do that.
- Puede que lo hiciera.- He may have done that.
- ¿Qué quería que hiciera?But what should I have done?
- ¿Qué querías que hiciera?-What else could I have done?
Bueno, no hay nada que tu hubieras hecho que yo no hiciera.Well, there's nothing you would have done that I didn't do.
Allison, puedo ver que te estás torturando con todo esto, pero... incluso aunque hicieras lo que crees que has hecho, claramente habría sido en defensa propia.Allison, i can see That you're torturing yourself about this, but Even if you did do what you think you might have done, It would have clearly been in self-Defense.
Debiste hacerlo de forma que no hicieras sentir al chico que lo acusabas de robarlo.You must have done it in a way that made that boy feel like you were accusing him of stealing it.
Has hecho lo que te prohibí expresamente que hicieras.You have done what I expressly forbade you to do.
Hasta el final has hecho lo que yo quería que tú hicieras y yo hasta el final también he hecho lo que tu deseabas que yo hiciera.Up to the end you've done what I wanted you to do. And until the end I have done what you wanted me to do.
Mi querida Nora, ¿de qué cree usted que habría hecho usted, si lo hiciéramos?My dear Nora, what good do you think it would have done you, if we did?
Siempre quise que hiciéramos el Paso Cleveland juntos.You know, I'll go to my grave wishing we could have done that Cleveland Shuffle together.
Y aun si lo hiciéramos, no podríamos haber hecho nada salvarlos.And even if we did, we couldn't have done anything to save 'em.
Bueno, eh... quizás lo hicieran, ciudadano, pero, bien...Well, eh... They may have done so, citizen, but... Well...
Lo que se suponía que hicieran es realizar aquello que hubiera colmado sus vidas.[Sighs] Well, you see, what you're supposed to have done... is to take care of the one thing that would have made your lives complete.
No había razón para que lo hicieran.There was no rational reason for you to have done ii.
No hay razón para que ustedes no lo hicieran mejor que él.There's no reason you shouldn't have done better than him.
Si lo hicieran, hubieran hecho un trabajo mejor.If they did, they'd have done a better job.
Cuando Sarah murió, si alguien hubiese podido hacer algo para darte un poco de sensación de conclusión, ¿no hubieses deseado que lo hiciese?When Sarah died, if someone could have done something to give you even just a little bit of closure, don't you wish that they would have done it?
Es imposible que Charles hiciese todo eso.Charles couldn't have done that.
Hice todo lo que el Grupo me pidió que hiciese.I have done everything the Group has asked me to do.
Mire, jefa, si se trata de... De acuerdo, jefa, solo quiero decir que estoy seguro al 100% que no tiene pruebas o lo que sea de que hiciese cualquier cosa remotamente relacionada con Old Sonora en las últimas 2 horas.Look, chief, if this is about the... {\All right, }Chief, I just want to say that I am 100% sure that you have no proof whatsoever that I have done anything even remotely Old Sonora-related
No es que crea que no lo hiciese hasta con un erizo.Not that I think he wouldn't have done it even with a hedgehog.
"...haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que..."bless them that curse you, do good to them that hate you "and pray for them which..."
"Id y haced lo mismo""Go ye and do likewise."
- Chicos, haced lo que querais, ¡de acuerdo?- Guys, do whatever you want, okay?
- Mi señor, haced como gustéisMy lord, do as you please. It shall be so.
! - ¡No estoy haciendo nada!- I'm not doing anything!
- Andá... hacé lo que dice.Just go away, do what she says.
"Si hacés esoYou do that.
! Bien hecho!Well done!
! - ¡¿Qué crees que estoy haciendo? !What does it look like I'm doing?
! - ¿Qué estás haciendo?- What are you doing?
! -Lo estás haciendo otra vez.Now you're doing it.
- Ok, hacé el riff.- Okay, do the riff.
Andá, hacé lo que quieras, andá...Go on, do whatever you want.
Araña, hacé otra, esa era demasiado fácil...Spider, do another one... that one was way too easy.
(Leticia) ¿Qué hacés acá?What are you doing here?
- Contáme un poco de lo que hacés. ¿Tenés un grupo de rock, no? ¿Les va bien?Your rock group is doing well?
- Hola. - ¿Qué hacés aquí?- What are you doing here?
- Joe, ¿qué hacés... ¿Cómo ...?- Joe, what do ya... How do ya...
! Bien hecho, adversario!Well done, Charles!
! Considérelo hecho, señor !Consider it done, sir!
! Dios mío que he hecho!Dear God, what have I done?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

cocer
boil
haber
have
halar
haul
heder
stink
mecer
rock
nacer
be born
pacer
graze
yacer
lie

Similar but longer

hacerse
be made
rehacer
redo

Random

gratularse
do
guisar
stew
gustar
(followed by a or preceded by an indirect object
hacer clic
click a computer mouse
hacer novillos
play truant
hacerse
be made
hallarse
be
haraganear
idle
hebetar
do
hechizar
enchant

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'do':

None found.