Get an Italian Tutor
to graze
(in occitano) Sui quei prati puoi pascolare quando vuoi.
You can graze your animals in the pasture on the other side.
- Devono pascolare li'.
- They must graze there.
- Mi dica, signore. - Portala laggiu' a pascolare.
Take her over there to graze a while.
Ai sogni che avevo io non ci credo più è meglio un buon prato in cui pascolare, ma a te serve un maestro, un satiro saggio un professionista che...
I've been out to pasture, pal My ambition gone Content to spend lazy days and to graze my lawn But you need an advisor
Bisognerebbe portarla a pascolare al pozzo.
She should go graze at the pit.
- Credo di non essermi ancora seduta oggi. Mi sembra di essere come... una mucca al pascolo quando va cosi'.
I was just gonna sort of... graze while I tackle it.
- No. Dovrò portare il bestiame in una valle su cui ho diritti di pascolo.
No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in the Basin across the river.
- Non sono un animale da pascolo.
l'm not a grazer, Kyle.
..ma il gregge non appartiene a me. E io non toso le pecore che pascolo.
But l am shepherd to another man and do not shear the fleeces that l graze.
Come bestiame portato al pascolo.
Like cattle being put out to graze.
(Co-proprietario della famiglia Markegard, bestiame pascolato) Complessivamente, abbiamo 1.800 ettari di pascoli e questo è il nostro ranch principale. composto da 381 ettari.
(Co-owner Markegard family grass-fed) Altogether, we graze 1800 hectares and this is our home ranch, and this is 381 hectares.
- l pascoli sono di tutti.
Free graze is legal.
Beh puoi dire alla tua gente a casa di non portare piu' il bestiame nei nostri pascoli oppure pagare l'affitto.
Well, you can tell your people back home to stop lein their cattle graze in our pastures, or pay the price to lease it.
E demolire tutte le città per far posto a pascoli.
And demolish all cities to make room to graze cows.
Gente che arava i prati in modo da distruggere i pascoli.
Nesters who gut the range with their ploughs so no cattle can graze on it.
La mia anima pascola come un agnello nella bellezza delle plananti maree.
"My soul grazes like a lamb on the beauty of indrawn tides. "
E vorrei ricordarvi che essi sono l'erba dalla quale pascoliamo...
And as I appointed out, they are the grass in which we graze.
Come al solito, no? Abbiamo pascolato, ora basta.
We always do, don't we, once we've grazed off a place?
"Non pascolate sulla mia terra".
"Don't graze on my land." I told them.
Le bestie non pascolano.
The cows can't graze.
i caprioli pascolano
The roes graze
A dir la verita', li' vicino c'era un campo... dove i cavalli selvatici pascolavano liberamente.
Matter of fact, near that was a... there was a field where wild horses used to graze.
L'altro giorno, stavano pascolando e loro capre nella nostra terra.
The other day, they were grazing their goats on our land again.
Prima di tutto, stavano pascolando sulla mia terra. Di nuovo.
On top of everything, they were grazing on my land again.
Sta solamente pascolando.
It's just grazing.