"Aparentemente el amor, la primera vez, comienza con esa buena fe y el placer de amar supera al deseo de agradar. | "It seems first love begins with this sincerity. Perhaps its sweetness curtails the desire to please. |
- Ha sido un placer. | - We aim to please. |
Adelante, doctor, deme ese placer. | C'mon now, Doctor, just to please me. |
Bien ha podido socavar mi habilidad de darte placer. | It may very well undermine my ability to please you. |
Comen por placer. | They eat to please. |
Si le plazco a su majestad Esto marcha brazo arriba y brazo abajo Esto marcha uno tras el otro por el lodo | If it would please your highness arms above and arms below one behind another through the mud we'll march again without respect for faith nor law |
¿Acaso buscas la manera de decirme que no te plazco? | Are you trying to find a way to tell me that I don't please you? |
Así, wiii y Jazz, si would please toman sus places en nuestra cabina insonorizada. | So, will and Jazz, if you would please take your places in our soundproof booth. |
- Si le place a la corte- | - If it pleases the court-- |
- Si le place a mi padre, venga. | If that pleases my father, do come. |
-Con quien le place. | - With whomever he pleases. |
-Me place. | - That pleases me. |
-Si os place. | - If it pleases you. |
Solo te interesan las cosas que te placen. | You're only interested in the things that please you. |
¿Estas cosas no le placen? | Do these thighs not please you? |
! - Por lo que me plazca. | For whatever I please. |
"Nosotros somos populares para hacer lo que nos plazca." | "We're popularfor doing as we please." |
"Puedo matarte cuando me plazca". | "l can kill you whenever l please." |
"quien respondio, hare exactamente lo que me plazca. | "she said to the swan... "who answered, I'll do exactly what I please. |
* Ir y venir como me plazca * | * Come and going as I please * |
De ahora en adelante, puedes conseguir tus gustos como plazcas. | From now on, You can get your jollies however you please. |
Pero incluso en eso, no nos plazcas. | But even in that, don't please us. |
No tengo absolutamente nada que hacer en todo el día excepto comer, dar cabezadas, cazar, relajarme, tomar drogas, jugar a deportes, hacer todas las actividades de ocio que me plazcan. | I have absolutely nothing to do all day except eat, take naps, hunt, relax, take drugs, play sporting games, do all the leisurely activities that please me. |
Tal vez te plazcan, | May it please you, |
De haber permanecido como madame, habría hecho lo que me hubiese placido en este asunto. | Had I stayed a madam, I should have done as I pleased in this matter. |
-Si yo hubiera sabido que la marquesa estaba placiendo con el negro. | If I'd known that the Marchioness was pleasing herself with the black. |