Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Poder (to be able) conjugation

Spanish
150 examples
This verb can also have the following meanings: can, to be familiar with something
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
puedo
puedes
puede
podemos
podéis
pueden
Present perfect tense
he podido
has podido
ha podido
hemos podido
habéis podido
han podido
Past preterite tense
pude
pudiste
pudo
pudimos
pudisteis
pudieron
Future tense
podré
podrás
podrá
podremos
podréis
podrán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
podría
podrías
podría
podríamos
podríais
podrían
Past imperfect tense
podía
podías
podía
podíamos
podíais
podían
Past perfect tense
había podido
habías podido
había podido
habíamos podido
habíais podido
habían podido
Future perfect tense
habré podido
habrás podido
habrá podido
habremos podido
habréis podido
habrán podido
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
pueda
puedas
pueda
podamos
podáis
puedan
Present perfect subjunctive tense
haya podido
hayas podido
haya podido
hayamos podido
hayáis podido
hayan podido
Past imperfect subjunctive tense
pudiera
pudieras
pudiera
pudiéramos
pudierais
pudieran
Past imperfect subjunctive (second) tense
pudiese
pudieses
pudiese
pudiésemos
pudieseis
pudiesen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera podido
hubieras podido
hubiera podido
hubiéramos podido
hubierais podido
hubieran podido
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese podido
hubieses podido
hubiese podido
hubiésemos podido
hubieseis podido
hubiesen podido
Future subjunctive tense
pudiere
pudieres
pudiere
pudiéremos
pudiereis
pudieren
Future perfect subjunctive tense
hubiere podido
hubieres podido
hubiere podido
hubiéremos podido
hubiereis podido
hubieren podido
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
puede
pueda
podamos
poded
puedan
Imperative negative mood
no puedas
no pueda
no podamos
no podáis
no puedan

Examples of poder

Example in SpanishTranslation in English
" Es un privilegio poder hablar de sí mismo" .It's an honor to be able to talk about oneself.
"... pero me enorgullece poder decir que era mi hijo."...but I am proud to be able to say that he was my son.
"Como me gustaría poder tener una mujer inteligente, bella y cariñosa.How I'd like to be able to have an intelligent woman, beautiful and tender...
"Cuando futuras generaciones pregunten qué hicimos "en la guerra, debemos poder decir "que estábamos ahí afuera luchando "y que tenemos que dejar un legado "a las generaciones que vengan después de nosotros."When future generations ask what we did in the war, "we have to be able to tell them "that we were out here fighting,
"En un estudio que se publicará próximamente, los investigadores esperan poder demostrar, con experimentos controlados que el agua quita la sed."In a soon to be published companion study, researchers hope to be able to prove through a series of controlled experiments that water quenches your thirst.
"Querido hermano, finalmente puedo enviar noticias de mi sobrina y Mr Wickham."My dear brother, "at last I am able to send tidings of my niece and Mr. Wickham.
"Si puedo hacer que mi nombre aparezca en la portada de un libro - explicaba - el jefe puede permitirse poner su nombre en la obra"."'lf', he explained, 'I am able to have my name on the book, the governor can afford, with business bad, to have his name on the play."'
- Hago todo lo que puedo.- I am trying to, as much as I am able.
- No, puedo ir.- No Sir, I am able to go.
- ¿Sí? Creo que puedo hacer esto.I feel I am able to do it.
"Si puedes y quieres, envíame una señal de que has leído esto."If you are able or willing, please send me a sign that you have read this.
Claro, como puedes follar con tantas.Either that you are able to marry so many.
Entonces, puedes gastar toda la plata que quieras.Then, you are able to spend as much money as you want.
Luego, por supuesto, el Universo es tuyo, debido a que puedes ser capaz de comunicarte con todos los demás, debido a que estás en sintonía con la frecuencia cósmica.And then, of course, the universe is yours, because then you are able to communicate with everyone else, because then you are in par with the cosmic frequency.
Me dicen que puedes hacer interpretaciones y resolver problemas difíciles.I am told you are able to give interpretations and solve difficult problems.
"...usando esa fuerza con la que puede someter a sí el universo.""...whereby He is able to subdue all things unto Himself."
"Cada uno hace la apuesta que puede"."Each makes his bet as he is able."
"Uno de nosotros puede tener 5 mujeres.One of us is able to have 5 women.
"según la obra poderosa por la cual puede sujetar a Sí mismo todas las cosas.""whereby he is able to subdue all things unto himself."
- El puede ayudarte. - Muy bien.- He is able to help you.
"De todos modos, podemos discutir los sucesos de Hungría "y me gustaría abrir las preguntas al público en la sala.'However, we are able to discuss events in Hungary 'and I would like to open questions from the floor.
A partir de aquí podemos sacar conclusiones.From here we are able to draw conclusions.
A través de su magia, podemos disfrutar una combinación de la radio, las películas de cine, y el teatro, en la comodidad de nuestros propios hogares.Through its magic, we are able to enjoy a combination of the radio, motion pictures, and the stage, right in the comfort of our own home
Afortunadamente, podemos simplemente dirigir el comercio mundial de manera más teórica... en colaboración con colegas en las corporaciones más grandes.We are able, fortunately, to simply direct world trade in a much more theoretical way... in collaboration with our colleagues at the largest corporations.
Al extractar momentos clave de la memoria del convicto, podemos recrear virtualmente en las computadoras, todo evento relacionado a su crimen. Incluyendo el encarcelamiento aquí.By extracting key moments from the convict's memory... we are able to recreate, virtually, in our computers... all the events surrounding their crime... including their incarceration at this facility.
"Esta situación es muy desestabilizadora, y sólo tres grupos pueden soportarla: Fieles, traidores y colaboracionistas"."It is a particularly destabilising situation which only three categories are able to bear, the faithful, the traitors and the collaborationists."
"Ya pueden volver a reír.""They are able to laugh again."
- A los amigos que pueden hacer algo.- My friends who are able to do things. Who usually?
- Algunos no pueden viajar.- None of us here are able to travel yet.
Ahora que no están juntos... pueden cantar canciones, bailar hula-hula... ver películas de Gere y jugar frolf.God, now that you guys aren't together, you are able to sing your songs and hoop around and watch your Gere movies and play your frolf.
"y pude manejado un poco mejor."and I was able to handle it a little bit better.
- De hecho, pude oír de qué era la discusión.- In fact, I was able to overhear what the whole to-do was about.
- No, pude perderlo.- No, I was able to lose him.
- Porque al menos de esta forma pude mantenerte fuera de esto.-Because at least this way I was able to keep you out of it.
- Pues según pude averiguar, los padres querían poner el bebé en adopción.- Well, as far as I was able to find out, the parents wanted to put the baby up for adoption.
- Necesito saber algo acerca de Tom, si ¿pudiste llegar hasta él?I need to know about Tom, if you were able to reach him?
- Perdón por preguntar, pero si pudiste infiltrarte en HYDRA, ¿por qué se molestaron en meterme dentro?- Forgive me for asking, but if you were able to infiltrate HYDRA, why even bother having me go in?
- Sí pudiste entrar, ¿verdad?- You were able to get in, right?
- Tú pudiste.- You were able...
- que pudiste bloquear el movimiento de los coágulos. - Y pude hacerlo.- you were able to block the clots from moving.
"Cleopatra entró navegando en Alejandría, en un botecito y desembarcó cerca del palacio justo cuando estaba oscureciendo y pudo entrar sin ser detectada se enrolló a sí misma en una bolsa de dormir atada con una cuerda gruesa e hizo que fuese llevada al interior, hasta César"."Cleopatra sailed into Alexandria in a little skiff "and landed close to the palace just as it was getting dark and "she was able to enter undetected.
"El guapo estrella de cine/galanazo Matthew McConaughey murió de una cuchillada que apenas pudo penetrar sus músculos abdominales, duros como el metal"."Handsome movie star, hunk Matthew McConaughey "died of a fatal stab wound "that barely was able to pierce his metal-like abdominal muscles."
"hasta que pudo ir a la oficina del alguacil,"when he was able to contact the sheriff's office,
'Como Nicklin, pudo matar a Karal.'As Nicklin, he was able to kill Karal.
- Al menos él pudo escaparse.Least he was able to get away.
"Eventualmente, sin embargo, el límite de 56 kph terminó, y gracias a algún truco en la edición, pudimos llevar a nuestros autos hasta unos vertiginosos 88 kph".'Eventually, though, the 35mph hour limit ended, 'and thanks to some trickery in the edit, 'we were able to take our cars up to a dizzying 55mph.'
- pero pudimos reparar.- but we were able to repair.
- pudimos estabilizarte.- we were able to stabilize you.
A duras penas pudimos dormirla.With much difficulty ' we were able to fall asleep.
A través de este esfuerzo interactivo de la policía... pudimos identificar al conductor... mientras salía de su vehículo.Through this interactive police effort, we were able to positively identify the driver as he exited his vehicle.
Estaba furiosa. Pero pudisteis arreglarlo.But you were able to work it out.
Por eso pudisteis sacarles esta carta.It's why you were able to leverage that letter out of them.
"Y así fue como pudieron escapar del planeta azul"."So that is how they were able to escape from the blue planet."
- Los médicos pudieron injertar la mayoría...-Doctors were able to graft most of it back--
- Sí, seguro. En una de las películas filmadas allí seis mujeres pudieron entrar en el jacuzzi, ¿de acuerdo?In one of the movies there, six women were able to fit in the hot tub.
- los otros dos pudieron escapar. - Bien.–the other two were able to escape.
Adivina cuántos pudieron bajar de peso.Guess how many were able to keep the weight off.
"Jamás podré volver atrás.""Never I will be able to return back."
- No sé si podré.- Not I know if I will be able to.
- ¿Qué es? Si abres una tienda, podré... comer los chocolates de Souta-kun cada día, ¿verdad?If you open a shop, I will be able to eat Souta-kun's chocolates every day, right?
-No sé si podré ir.- I do not know if I will be able to go.
A cambio, y condicionado a mi sucesión a Saddam, como presidente, podré garantizarles los futuros suministros de crudo.In return, and upon my succession to Saddam as President, I will be able to guarantee future oil supplies.
"De donde estás, la podrás mirar el tiempo que quieras"."'And from where you stand, you will be able to gaze on her at your leisure."'
"Quizás cuando lo hagamos podrás decirme qué es más importante:Perhaps when we do you will be able to tell me what is more important:-
- Así podrás volver a Francia.- Thus you will be able to return to France.
Ahora podrás escapar de mi. Sé cuanto te gusta jugar a la enfermera.Now you will be able to escape from me l know how much you loved playing the nurse
Ahora, podrás consumir poderes y dármelos a mí.Now you will be able to consume powers and give them to me.
"Ahora, su bebé podrá distinguir y responder a sonidos significativos del exterior del útero".'By now, your baby will be able to distinguish and respond to significant sounds outside the womb. '
"Cualquiera que toque el cuaderno podrá verme".Anyone who touches the Death Note will be able to see me
"y nadie podrá entrar en la National Gallery,"and no-one will be able to get into the National Gallery,
- Ahora podrá pagar. - Espere un momento.Well, from now on, you will be able to afford- W-Wait a minute.
- Asumo que nadie podrá saber dónde estamos. - No.~ I'm assuming no-one will be able to know where we are. ~ No.
- Gracias a la publicidad podremos ganar varios millones de dólares.Spokesmen for the ah--will be able to make tens of millions of
- Muy pronto haremos el Trabajo, entonces los dos podremos...Anytime soon the Big Job will be done, so the two of us will be able...
- ¿Sera que podremos cuidarlo?- Will it be that we will be able to care for of?
Acabaremos de cargar el anameson en 12 horas, y entonces podremos salir.We will finish loading of anameson in 12 hours, and then we will be able to take off.
Actualmente, estamos al borde de una nueva era en la medicina, una era en la que podremos curar nuestros cuerpos de cualquier enfermedad, todo gracias a las células en nuestro interior las cuales tienen poderes especiales.Today, we are on the brink of a new age in medicine, an age where we will be able to heal our bodies of any illness, all because of cell inside us which have special powers.
Dentro de 20, 22-23 minutos como máximo, os garantizo que llegaremos a un buen y amplio campo donde podréis hacer con toda tranquilidad vuestras necesidades.In 22-23 minutes I ensure you that we will be in a large pitch where you will be able to do all your needs.
Ninguno de vosotros podréis sobrevivirNone of you will be able to survive.
Te puedo asegurar que tú y tu mujer podréis concebir.I can assure you, you and your wife will be able to conceive.
Y entonces vosotros podréis decir a todo el mundo: "Yo estuve en la Pinta. Yo estuve en la Niña. Y en la Santa María".And then you will be able to say to them, l was on the Pinta... l was on the Nina... and the Santa Maria...
"Pronto el mar abrirá y los barcos podrán zarpar hacia el país del que procedo."Soon the sea will open and ships will be able to set sail to the country from which I come.
- Los podrán ver.- You will be able to see the sharks.
Absorbiendo el poder mágico de su sangre los Una Mens podrán ejecutar las leyes que él escribió, sin oposición.Absorb the power of the blood mage and the Una Mens will be able to enforce the laws he wrote, unchallenged.
Acabo de recibir una donación de 8.000 dólares lo que significa que la Hermana Mary y la Hermana Greta podrán unirse a nuestro viaje a Botswana.I have just received a donation of $8,000, which means that sister Mary and sister Greta will be able to join our relief trip to Botswana.
- Cualquiera podría confirmarlo.Why, anybody with half an eye would be able to tell you...
- Sabes que hay una persona que podría ayudar.You know, there is one person that would be able to help.
- Tal vez. Usando estos datos para calcular la mayor cantidad de dinero que ellos pensaban que Lobo podría obtener a corto plazo.Using this data to calculate the largest sum of money that they thought Lobo would be able to obtain on short notice.
- ¿Y quién podría hacerlo?- And who would be able to do this?
- Él podría verlo, ¿no?He would be able to see him, wouldn't he?
A mí podrías darme un beso.You would be able to give me a kiss.
Así que me preguntaba si podrías escribirme una carta, por si no consigo las notas.So, I was wondering if you would be able to write me a letter, in case I don't get the grades.
Cuando te vi la cara, supe que podrías guiarme.When I saw your face, I knew you would be able to guide me.
Entonces podrías controlar al Oscuro tú mismo y nadie más podría llevarse a tu hijo lejos de ti.Then you would control the Dark One yourself, and then no one would be able to take your son away from you.
Esperaba, que en un día como hoy, podrías ser capaz de darme algo de paz.I would hope, on a day like today, you would be able to give me some measure of peace.
'Aunque creímos que estábamos bien en su cola, no parecía que podríamos pasarlos, pero no olvidemos que, ¡James estaba conduciendo!'Even though we were right on their tail, it didn't look 'like we would be able to pass, but let's not forget, this was James at the wheel!
Anoche pensaba si podríamos continuar viviendo aquí.Last night, I was wondering if we would be able to carry on here.
Cuando lo conocimos dijo que un Préstamo Hipotecario de Tasa Ajustable era bueno que no nos preocupáramos por los ajustes de tarifa porque podríamos refinanciar.The day we met you, you told us that a subprime ARM loan made good sense and not to worry about rate adjustments because we would be able to refinance before the loan resets.
De esa manera ellos no nos controlarán porque si ellos descubrieran algunas de nuestras actividades ilegales nosotros podríamos descubrir las suyas. ¿Correcto?That way they won't check us because even if they did discover a few of our illegalities we would be able to discover theirs. Right?
Dijiste que podríamos controlar el cambio.You told us we would be able to control the change.
Si mirarais a nuestra pálida galaxia por un telescopio, podríais ver que en realidad es un cinturón de estrellas.If you were to look at our pale galaxy through a telescope, you would be able to see that it is actually a belt of stars.
"podrían comprender mi dolor. ""they would be able to understand my pain."
Así que comenzaron un ritual en el cual podrían traer esta cosa y la atraparla en la caja.So they devised a ritual where they would be able to bring this thing over and trap it in a box.
Así que uno se convierte en dos, dos se convierten en cuatro, y con el tiempo estas cosas podrían explorar todo el cosmos.POPE: So one become two, two become four, and eventually these things would be able to explore the entire cosmos.
Dos muchachos fuertes podrían defenderse contra un solo hombre.Two strong boys would be able to defend themselves against one man.
En parte, para agrandar Ias propiedades, algo que exigía el material moderno, pero en ciertos sitios se podrían haber dejado pastos... que eran muy buenos.In part, to enlarge the properties, something that required the modern material, but in certain places they would be able to leave pastures, that were very good.
" y puede ser que yo no pueda ser capaz de escribir de nuevo,"and lest i should not be able to write you again,
"Abuelo, ¿le cortaste la oreja a alguien?", yo pueda contestarles: "Sí, a Kretschmar-Schuldorff".I shall be able to say, "Yes, Theo Kretschmar-Schuldorff's."
"Encerrémosla ahí, que no pueda huir.""Lock her up in there so that she won't be able to escape."
"Esperemos que pueda hablarnos bien pronto de su peculiar pasado"."Hopefully he will soon be able to tell us about his strange past."
"Le estoy escribiendo porque tal vez usted pueda ayudar a la gente a entender por lo que estoy pasando... durante las últimas tres semanas mi hermano Wade ha estado en cuidados intensivos"I'm writing to you because you might be able to help" "people understand what I'm going through". "For the last three weeks,"
"...con la esperanza de que puedas dejar el hospital muy pronto"."with our hope you'll be able to leave the hospital very soon".
"...que puedas decir que fue bien usado"..."be able to say that it was well spent."
"Estaba preocupado porque no puedas entender la espiritualidad así que le pedí a un santo local que te lleve a su ashram para una discusión cara a cara sobre la naturaleza de la vida y los niveles superiores de conciencia."He said, "All right, Karl, I was worried "that you would not be able to understand spirituality, "so I've asked a local saint
"Hemos de darte apoyo suficiente para que puedas dar tus frutos".We need to gioe you enough support to be able at some point to gioe fruit."
"quiero que puedas mirar al cielo..."I want you to be able to look up in the sky...
"Pero, ¿quién soy yo y quién es mi pueblo para que podamos ofrecer tan generosamente todo esto?"But who am I, and what is my people... "that we should be able to offer so willingly... " after this sort?
"¿Cuándo morirá el abuelo para que podamos heredar su dinero?""How long will we have to wait 'til grandma dies, and we'll be able to inherit her money ?"
, somos cinco grupos y un Newt, ¿Debe haber algo que podamos hacer?Okay we have five witches and a newt, we should be able to do something?
- Pero en este caso tenemos los nombres de las victimas o los resultados así que usando inducciones reversas quizá podamos descifrarlo.Yeah, but in this case, we have the victims' names or the results, so by using backwards induction, we might be able to crack it.
- Quizá no podamos verle.- You might not be able to see him.
"para que podáis resistir a las fuerzas del mal.""so that ye may be able to withstand the evil day."
A alguna parte donde no creo que podáis seguirme... porque no creo que los espectros puedan viajar por el agua.Somewhere where I don't believe you'll be able to follow me. I don't believe ghosts can travel over water.
Así que si lo hacemos a mi manera, quizá podáis quedaros los abrigos de piel.So if we do it my way, then you might be able to keep the fur coats.
Coged todas las que podáis llevar y dadlas a Damasco para su distribución.We'll be able to arm everybody! Oh good! Get as many as you can carry and give them to Sham for distribution.
Es... es una pena que no os podáis quedar.Erm... it, er... it's a shame that you won't be able to stay.
"Asi que ahora deben arreglarlo de forma que sus padres no puedan darse cuenta del daño""So, you must now mend it in such a way "that your parents won't be able to spot the damage.
"Quizá tus escritos puedan un día inspirar"Perhaps your writings will one day be able to inspire
"Vístanse de toda la armadura de Dios, para que puedan mantenerse firmes contra todas las intrigas del diablo".Put on the full armor of God, that you nay be able to stand firm against the schemes of the Devil.
- Así es, tal vez no puedan pero tus hijas quizá puedan decirme adónde iría una chica de 16 años de fiesta entre semana.- That's right, you probably can't. But your girls might be able to tell me where a 16-year-old would go to party on a school night.
- Espero que puedan oír mi despedida de la División Alcatraz de Marsham Parver.- (Groaning stops) - l trust that you will be able to hear my farewell to the gannet division at Marsham Parver.
- Si pudiera, lo haría.If? to? I have been able to?
Aunque de alguna forma pudiera llevarme atrás en el tiempo, debe saber que cualquier alteración de los hechos podría tener un profundo impacto en el futuro.Even if you have been able to bring me back in time somehow, you know that an alteration in this timeline will have a profound impact on the future.
Esperabamos que Sir James pudiera ayudarnos.We were hoping Sir James might have been able to help.
Si el viejo tenía alguna jugada no hay forma de que yo pudiera robarle a McCann.If that old man had any game left, there's no way I would have been able to steal McCann from him.
Y te digo, no hay manera de que alguien pudiera... ser capaz de acercarse a esta oficina.I'm tellg you,there's no way anyone should have been able to get near this office.
Creo que es genial que, ya sabes, los fans pudieran tener "90210" por 5 años, y algunos, ya sabes, probablemente comenzaron la escuela con nosotros y se graduaron de la escuela con nosotros.I think it's great that, you know, fans have been able to have "90210" for 5 years, and some, you know, probably started high school with us and graduated high school with us.
Digo, dado que estaba en lo alto presentaba ciertos problemas de logística pero nada que estos tipos no pudieran manejar.I mean, given it was a high rise, it presented certain logistical problems, but nothing that these guys shouldn't have been able to handle.
Evitábamos vernos porque juntas sólo pensábamos en ti y en todo lo que te pudieran estar haciendo.We do not even have been able to meet, because we thought only you - and all the horrors of that you had to endure.
Ojalá pudiese reclamar más mérito por tu maravillosa actuación de esta noche.I should like to have been able to take more credit for the beautiful performance you gave this evening.
"A quien le concierna... mi nombre es Duke Perkins, Sheriff de Chester's Mill, el único sitio que he podido llamar hogar"."To whom it may concern, "my name is Duke Perkins, Sheriff of Chester's Mill, "the only place I've ever been able to call home.
"Ninguno de las muchachas lo quería, no pudiendo resolverse a tomar un hombre con una barba azul"."Neither of the girls wanted him, "not being able to resolve to take a man with a blue beard."
"Centro de Vuelos Espaciales Goddard" Sólo hemos podido darle líquidos.We haven't been able to give him anything but fluids for 48 hours.
"Desaparecido" Desde que su hijo desapareció hace ocho años, no ha podido hallar su cuerpo, ¿correcto?And in the eight years your son's been missing, you haven't been able to find his body.
"Irónicamente lo que más ansía el ser humano dar sentido a su vida lo que la ciencia no ha podido darle.""Ironically the thing people are most hungry for- -meaning- -is the one thing science hasn't been able to give them."
"La hija mayor de Blaise-Hamilton, Charlotte, de 11 años, sobrevivió a la masacre, aunque hasta ahora no ha podido arrojar ninguna luz sobre la identidad de la persona o personas que ejercieron tan terrible violencia sobre sus hermanos, y las dos fieles servidoras de la familia. ""The Blaise-Hamilton's eldest daughter Charlotte, aged 11, "somehow survived the bloodletting, "though thus far she's been able to shed
Con todo lo de tu abuela, no pudiendo ayudarla.I mean with your grandmother and all and then not being able to help her.
Disfruto pudiendo devolver, ya sabes.I enjoy being able to give back, you know.
Es rebelarse ante la opresión, sabes, un negro pudiendo comprar un reloj Gucci; genial.It's rising above oppression, you know, a Negro being able to buy a Gucci watch - great.
La idea de dos hombres pudiendo casarse parecía una fantasía, así que os veo yendo hacia el altar morado en un... unicornio.The idea of two men being able to marry seemed like a fantasy, so I see you riding down the purple aisle on a... - ... Unicorn.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

arder
burn
ceder
cede
heder
stink
joder
damage
pacer
graze
peder
Peder
podar
prune
polir
polish
poner
put
popar
do
posar
pose
potar
do
poyar
upport

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'be able':

None found.