"Pastoral" heißt ländlich, wie in den Eclogae von Vergil, aus dem Lateinischen "pascere", "grasen". | Josie. "Pastoral" means set in the country, originally seen in the Eclogues of Virgil. It's from the Latin "pascere", "to graze". |
All jene, die ihr Vieh frei grasen lassen, trifft die gerechte Strafe. | There shall be swift and righteous justice on all free grazers. |
Alles klar, bringen wir diese Chips und Dips auf den Tisch, damit die Leute grasen können, | All right, let's get all the chips and dip out on the table and people can graze |
Fische müssen schwimmen, Kühe grasen. | Fish have to swim. Cows graze all day. |
Geh mit ihm, sonst vergisst er, dass das Pferd und nicht er grasen soll. | Go with him, otherwise the boy may forget and turn himself out to graze. |
Seht Ihr, Herr, ein gutes Pferd grast nicht auf einer alten Weide. | A good horse won't graze in old pasture. |
Sechs Sommer lang graste er auf dem grünen Rasen der Endzone... bis zu jenem schicksalhaften Tag im November, als die Gazelle... von Wayne Schechevsky, der fetten Katze, gestoppt wurde... | For six seasons and two Pro Bowls he grazed on the tasty green turf of the end zone... until one fateful Sunday in November... when the Gazelle was stopped in his tracks... by a big cat named Wayne Shashefski. |
Bauernhöfe, auf deren Land einmal Schafe und Rinderherden grasten, sind zu Depots für Panzer, Flugzeuge und Geschütze geworden. | Farms, where once sheep and cattle grazed, are now storage depots for tanks and planes and guns. |
Eine Million Jahre vor unserer Zeit grasten sie auf weiten, leeren Prärien. | "A million years before man... "they grazed the vast and empty plains... |