Get a Spanish Tutor
to annoy
-No, es para cabrear a mi padre.
- You're nuts! I only want to annoy my father.
¿Lo has hecho solo para cabrear a mamá?
You did that just to annoy mom?
Cuando me cabreo es cuando mi corazón se mueve.
When I get annoyed, that's when my heart kicks in.
Oh, qué cabreo.
Oh, that's so annoying.
Pero entre que cabreo a los Adjuntos, choco con las enfermeras y, por supuesto, soy responsable de la muerte de un paciente por imprudente...
Between annoying attendings, butting heads with the nurses, and of course, being responsible for the death of a patient because I try to be aggressive... oh.
Me cabreas pero aún así tienes razón.
You're still annoying but you're right.
Lo sé, y eso nos devuelve al tema de los superdeportivos aligerados que condujimos la semana pasada, porque lo que me cabrea realmente es que te compras un Ferrari 430 y piensas: "Es el mejor coche que puede hacer Ferrari".
I know, and it brings us back to those lightweight supercars that we were reviewing last week, because what really annoys me is that you buy a Ferrari 430, and you think this is as good as Ferrari can make a car
Que, si me cabrea, tiraré sus cosas fuera.
And I'll throw his business if it annoys me.
Sabes... en serio... me cabrea.
D'you know what... really... ..annoys me.
Nos cabreamos mucho cuando despidió a Ah-huai.
We were so annoyed after you fired Ah-huai.
El que te cabreó el otro día, ¿sabes?
The one who annoyed you, you know.
El que te cabreó en la cena.
The one who annoyed you earlier
Esto cabreó a los auténticos jugadores que hacían cola detrás nuestro.
This annoyed the proper men of Pringle who were queuing up behind us.
Fue la primera cosa de ti que me cabreó de verdad.
It was the first thing about you that ever really annoyed me.
Me cabreó para que se lo robara.
You annoyed me into stealing it.
Aparte de todo lo demás, cabrearía a la gente.
Apart from anything else, it would annoy the hell out of people.
Sí, correr solo hará que se cabree.
Yeah, running just annoys him. Oh! Oh!
Vas a tener que bajar esos humos ya mismo, Norma, antes de que me cabree de veras.
You need to dial it down right now, Norma, before I get truly annoyed.
¿Puedo decir algo que probablemente te cabree? ¿Desde cuándo pides permiso?
Can I say something that'll... probably annoy you? (Sighs) Since when do you ask for permission?
- ¡No me cabrees, Jill!
- Damn, Jill, don't annoy me!
¡No me cabrees a mí también!
Don't you annoy me too!
- Pero estoy cabreado.
-But I feel annoyed
Ahora estoy cabreado Qué cabreado estoy.
I'm annoyed now.
Estaba un poco cabreado.
I was a bit annoyed.
Parece cabreado.
He looks annoyed.
¿Por qué no estás cabreado? Ya sabes, es guay.
Why aren't you annoyed?
Me estas cabreando.
You are annoying.
¿Sigues cabreando a los clientes fardando de tu genio?
Still annoying customers by bragging about your genius baby?