No es necesario que haya arpas tocando o aves cantando, o pétalos de rosas cayendo del cielo... | There don't have to be harps playing or birds singing or rose petals falling from the sky... |
¿Y qué me proponéis? ¿Un duelo de arpas? | So what do we do, send for our harps? |
Así que no importa que camine al altar sin velo en un cuarto sin flores con la música de media arpa tocada por una mujer dando a luz mientras mi novio de la secundaria lee una letra de Guns N' Roses. | So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N' Roses lyrics. |
Ella no come berenjenas y no toca el piano. Pero aprende a tocar el arpa. | She does not eat eggplant... and does not play the piano. |
Eso es un hombre con esquís tocando el arpa junto a ella, que probablemente no quiere decir estación de tren. | That's a man on skis playing a harp next to it which probably doesn't mean train station. |
¿O toca el arpa? | Like--or does she play the harp? |
¿Quién... no queda bien con un arpa? | Who doesn't look good with a harp? |