I adesiara es decantaven en grup, i amb la palma de la ma esquitxava cadascú la cara de l'altre, atansant-se a pleret l'un a l'altre amb les cares allunyades, per evitar els esquitxos que s'espargien i, finalment, aferrant-se i lluitant fins que el més brau campió capbussava al seu veí; i en acabat tots tres s'enfonsaren en un entortolligament de cames i braços, i tornaren a eixir bufant, escopint, rient i panteixant, tot plegat a l'ensems. | And now and then they stooped in a group and splashed water in each other's faces with their palms, gradually approaching each other, with averted faces to avoid the strangling sprays, and finally gripping and struggling till the best man ducked his neighbor, and then they all went under in a tangle of white legs and arms and came up blowing, sputtering, laughing, and gasping for breath at one and the same time. |
El 9 de maig de 1950, el Ministre d’Afers Exteriors francès, Robert Schuman, va presentar la seva proposta en relació amb unaorganització d’Europa basada en la posada en comú de l’acer i delcarbó, per tal d’evitar principalment una altra guerra entrebel·ligerants europeus. | On9 May1950 the French Foreign Affairs Minister, Robert Schuman,presented his proposal for the creation of an organised Europe basedon the pooling of coal and steel production, chiefly in order to avoidthe belligerent countries of Europe from ever going to war with eachother again. |
Els procediments de presa de decisions s’haurien de replantejar per evitar paràlisis i per permetre que la UE segueixi tenint poder d’actuació. | The decision-making procedures would have to be thoroughly re-examined to avoid paralysis and allow the EU to retain the ability to act. |
Els immigrants indocumentats i els demandants d’asil se solen excloure d’aquests cursosintroductoris, ja que els governs intenten evitar la falsa creació d’expectatives a faltad’un estatus legal garantit. | Undocumented migrants and asylum seekers are typically excluded from introductioncourses, as governments wish to avoid raised expectations in the absence of a securelegal status. |
@hsuood: No crec que puguin evitar una confrontació sagnant. | @hsuood: dont think they can avoid a bloody confrontation. |
Jo no evito a les dones, Mandrake. | I do not avoid women, Mandrake. |
Així que d'això va la cosa, fer acudits sobre la mort mentre evito a tots els teus amics en nom teu? | So is this our new thing, you make dead jokes while I avoid all of our friends on your behalf? |
N'he sentit parlar de aquest paio. Li diuen l'Esquerp perquè evita embrutar-se les mans. | They call him the Dodger because he avoids getting his hands dirty. |
És perfectament segura mentre evitem tocar els rails. | Perfectly safe as long as we avoid touching the rails. |
El primer ministre, Mariano Rajoy, bàsicament, ha evitat el tema. | Spanish Primer Minister Mariano Rajoy has largely avoided the issue. |
Dolorós, però tu has evitat Les artèries importants. | Painful, but you avoided the major arteries. |
He evitat llegir-lo. | I avoided reading it. |
La veritat era que la idea d'agafar-lo la terroritzava, així que sempre l'havia evitat, d'una manera discreta. | The truth was, the thought of holding him terrified her, so she had always avoided it, ever so discreetly. |
Crec que el que la Felicity s'està preguntant és si has evitat atrapar els encaputxats. I, Oliver, no és l'única que s'ho pregunta. | I think what Felicity's wondering is whether you avoided taking those Hoods on. |
Si us trobeu amb estranys, simplement eviteu-los. | You come across strangers, you just avoid them. |
Demano a l'exèrcit egipci que actuï de manera ràpida i responsable per tal de retornar l'autoritat plena a un govern civil elegit democràticament tan aviat com sigui possible per mitjà d'un procés inclusiu i transparent que eviti la detenció arbitrària del president Mursi o dels seus partidaris. | I now call on the Egyptian military to move quickly and responsibly to return full authority back to a democratically elected civilian government as soon as possible through an inclusive and transparent process, and to avoid any arbitrary arrests of President Morsy and his supporters. |
Mursi també demana que s'eviti vessar sang: | Morsy urges everyone to adhere to peacefulness and avoid shedding blood of fellow countrymen. |
Mantingui ocupat però eviti l'esforç innecessari. | Keep busy but avoid unnecessary exertion. |
Mantinguiocupat però eviti l'esforç innecessari. | Keep busy but avoid unnecessary exertion. |
L'ANP ha donat instruccions als seus candidats perquè restringeixin la seva campanya electoral i evitin "organitzar desfilades o reunions públiques al aire lliure." | The ANP has now issued instructions for its candidates to restrict their electioneering and avoid "holding processions and public gatherings in the open." |
Creació d’una Agència Es crearà una Agència de l’Armament perquè els diners dels contribuentsde l’Armament s’emprin millor, evitant, per exemple, les duplicitats en els programes militars delsdiferents Estats membres. | Creation of an An Armaments Agencywill be set up so that the taxpayers’ money is better used,Armaments Agencyavoiding, for instance, duplication in the military programmes of the different Member States. |
La nacionalització de Bankia, a més, segons el que va anunicar el president Mariano Rajoy, seria només parcial: permetria un sanejament de l'entitat evitant l'enfonsament de l'economia però es destinaria novament a la venda d'accions. | The nationalization of Bankia, furthermore, according to what the president, Mariano Rajoy, has announced, will only be partial: it will allow a restructuring of the bank, avoiding collapse of the economy, but it will return to private hands. |
Llavors vaig començar a córrer com un lladre -- evitant les ciutats i les granges col.lectives, -- Boscura ... | Then I started to run like a thief - avoiding cities and collective farms, - forestries... |
Sé què ha estat evitant les meves trucades. | I know he's been avoiding my calls. |
Llavors vaig començar a córrer com un lladre -- evitant les ciutats i les granges col.lectives, -- | Then I started to run like a thief - avoiding cities and collective farms, - |