Get a Polish Tutor
to avoid
! By uniknąć pewnych prawnych komplikacji, ciężarówki nieustannie krążą.
In order to avoid certain legal complications, the trucks are always rolling.
"Affruntata" jest posągiem Dziewicy próbującej uniknąć zwolenników żądających aby zdjęła swą czarną suknię ponieważ jej syn zmartwychwstał.
The "Affruntata" is the statue of the Virgin trying to avoid the believers who demand that she removes her black dress because her son has risen again.
"Jak uniknąć mokrych pach?".
How to avoid stains armpits? What?
"Moim rozwiązaniem jest, że usiądę z tyłu," "żeby uniknąć konfliktów" "chyba, że pan przyjdzie ich szukać."
l shall sit at the back to avoid any other conflicts unless you come looking for them.
"Robić jedno, by uniknąć drugiego".
"We'll do this to avoid that."
Ale uniknij relokalizacji.
But avoid relocation.
Dobrze dla jednej rzeczy uniknij wygodnego pomysłu że zwykła forma rząd może się ochroń naród przeciw despotyzmowi.
Well for one thing avoid the comfortable idea that the mere form of government can of itself safeguard a nation against despotism.
I uniknijcie niepotrzebnych ofiar, jeśli się da.
And avoid collateral, if you can.
Mogę zapytać jak uniknęłaś złapania?
May I inquire as to how you've avoided detection?
I na pewno wasi akcjonariusze odetchną z ulgą, kiedy wróci pani na spotkanie i powie, że właśnie uniknęła pani sprawy sądowej.
And I'm sure your stockholders will be relieved when you go back to your meeting and tell them you avoided a federal subpoena.
Uciekła i uniknęła więzienia, zmarła 14 kwietnia 1997.
GERDA CHRISTIAN was able to escape and avoided imprisonment. She died in Düsseldorf on April 14, 1997.
-Właśnie z trudem uniknąłem gwałtu i przyszedłem tu z gorącymi życzeniami tego samego dla ciebie.
I have just narrowly avoided having a buggering. I've come in here with the express intention of wishing one on you.
Nieważne, ale uniknąłem życiowego błędu
Oh, my God, what happened? It doesn't matter. What's important is I just avoided making a huge mistake.
Tak jak na lotnisku, kiedy cię uniknąłem.
You know, at the airport, when I avoided you.
Cudem uniknąłeś wtedy kary.
Hey,you magically avoided a pinch the other night.
- Pokonał każdy mój szyfr, uniknął wszystkich pułapek z malware.
- He defeated every encryption I set up, avoided every malware trap.
- Ross jest tam już przez rok i on... on uniknął całej tej przemocy, mimo iż to wszystko działo się wokół niego.
- Ross has been in there a year and he's... he's avoided all violence, even though it's been around him.
Aby zrozumieć w jaki sposób .... Rockefeller uniknął kary za zdradę.... powróćmy do I-szej wojny światowej.... kiedy to Niemcy.... wygrywali wojnę - bez jednego strzału... na niemieckiej ziemi.
To understand how Rockefeller avoided being punished for treason, we need to go back to WW1 when Germany was winning the war without a single shot being fired on German soil.
Cudem uniknął tej kuli, tak jak cudem z tuzin innych razy wywinął się śmierci podczas swojej błyskotliwej, acz ryzykanckiej kariery.
Now he miraculously avoided that bullet like he has miraculously avoided about a dozen other close calls in his brilliant, yet death defying career.
Darius uniknął pierdla jako ranny z Iraku.
Darius avoided jail by signing up to be shot at in Iraq.
/Jeśli cofasz się w myślach wstecz kiedy.../ /...dzieliliśmy ze sobą nawzajem od kiedy byliśmy małymi dziećmi,.../ /...to prawie wydaje się zabawne, że uniknęliśmy.../
If you think back on how much we've shared together since we were little kids, it almost seems funny that we've avoided the inevitable up until now."
Dzięki twojej odwadze i doświadczeniu wielu ludzi uszło śmierci i uniknęliśmy międzynarodowego incydentu.
Because of your bravery and experience, a lot of lives were saved... and we avoided an international incident.
Ledwo uniknęliśmy dostania się tego programu w ręce piratów.
You know, actually, we narrowly avoided having that program pirated.
Morderca aresztowany, uniknęliśmy międzynasrodowego incydentu przywódca terrorystów w celi.
Murderer apprehended, international incident avoided and terrorist leader in the cells.
Pojawił się problem, uniknęliśmy go i problemu już nie ma.
Problem showed up. We avoided it. It went away.
Grupa obcych rebeliantów, którzy uniknęli zarażenia wirusem przez swoje okaleczenie.
A group of renegade aliens who had avoided infection through self-disfigurement.
Od kiedy poznali nawzajem swoją siłę, uniknęli niepotrzebnych konfliktów między sobą.
They knew of each other's strengths, so in this way, they avoided clashing unnecessarily.
On zostaje przy życiu, a los, którego pierwotnie uniknęli, wraca po spłatę długu do nich.
Yeah, keep himself alive from the fate they originally avoided... comes back to claim them.
Tak przez pozwalanie, żeby ich ciała ochłodziły się oni uniknęli ciężkich czasów.
So by allowing their bodies to cool they have avoided the hard times.
Tak, normalnie przeszłyby przez skanowanie, ale uniknęli tego wprowadzające je do obiegu wykorzystując Emersona.
He's right-- normally they would go through the screening process, but they avoided that by inserting them upstream using Emerson.
Lecz jestem pewny, że uniknę błędów, które obaj popełniliście.
But I am certain I will avoid the mistake you both made.
Jeśli będziecie pracować razem, na pewno unikniecie zatrudnienia terrorystki z Al-Kaidy.
What are you talking about? That could happen! Guys, guys, if you two work together, you will avoid hiring any Al-Qaeda terrorists, for sure.
Wynosicie się z mojego jachtu teraz, a unikniecie straszliwego bólu.
You boys get off my yacht now, and y'all will avoid excruciating pain.
Jeśli będą żywi, te kobiety unikną stryczka.
If those men are alive, those women will avoid the hangman.
Urzędnicy stosujący się do postanowień Kodeksu mogą mieć pewność, że unikną przypadków niewłaściwego administrowania.
Officials who follow the Code can be sure that they will avoid instances of maladministration.
Gdyby był opcjonalny, kościół uniknąłby wielu problemów, nie sądzisz?
Yes. If celibacy were optional the church would avoid a lot of trouble, don't you think?
Godny uwagi jest fakt, że znalezisko uniknęło grabieżców przez wieki.
What made the find remarkable was that it had avoided looters for centuries.
Tylko przedsiębiorstwo Thompson było w stanie uzyskać fundusze z przedsiębiorstwa macierzystego i w ten sposób uniknęło poważniejszej sytuacji finansowej.
Only Thomson was able to obtain funding from its mother company, and, in that way, avoided a more serious financial situation.