Les famílies dels detinguts han estat treballant els últims mesos a través de les xarxes socials per estendre el seu missatge i també han decidit que portaran les seves protestes al carrer. @e3teqal, al seu compte de Twitter, va publicar informació sobre la protesta just abans que haguessin d'evitar la forta presència policial. | The families of detainees have been working the past months through social media to spread the word and have finally decided to take their cause to the street. @e3teqal, an account on Twitter, published information about the protest right before it started to avoid a heavy security turnout. |
Al cap de poc temps es va estendre el rumor que Ikea havia retirat Lufsig de les prestatgeries i, com a resposta a aquest fet, el 9 de desembre es va crear un esdeveniment a Facebook amb la intenció de demanar a Ikea que «alliberés» Lufsig . | A rumor soon spread that IKEA had taken Lufsig off the shelves; a Facebook event page demanding IKEA "release" Lufsig was set up in response on December 9. |
En fer-se pública aquesta notícia, han esclatat manifestacions multitudinàries en moltes regions d'Ucraïna i la revolta ha començat a estendre's ràpidament de llarg a llarg del país. | After this news, mass anti-government protests erupted in several regions of Ukraine and began to spread quickly through the country. |
El 2011, el principi de les grans protestes de la Primavera Àrab que es van estendre a tot el país, les autoritats van destruir 38 mesquites xiïtes. Fet que molts van veure com un atac directe a la llibertat dels xiïtes del país que practiquen els seus rituals. | In 2011, at the beginning of widespread Arab Spring-like protests which engulfed the country, authorities destroyed 38 Shia mosques, seen by many as a direct attack on the freedom of Shia in the country to practice their rites and rituals. |
No es podia assegurar que la malaltia fos la causa dels accidents, però la gent estava esfereïda, i el pànic va estendre la ceguesa o la ceguesa va estendre el pànic. | No one could say if the disease was the cause of the accidents. But people were terrified. And either the panic spread the blindness. |
La gent que es recupera de la malaltia sovint s'encara a rebuigs posteriors per manca de coneixement sobre com s'estén la malaltia. És la història, per exemple, de Melvin Korkor, un metge de l'hospital Phebe a Libèria. | People who recover from the disease often face heartbreaking post-survival rejection because of a lack of understanding of how the disease spreads.Such is the story of Dr. Melvin Korkor, a doctor of Phebe hospital in Liberia. |
Com he dit, l'encanteri seguirà desfent l'esperit màgic com s'estén, el que significa que ja no ets d'aquest món. | Like I said, the spell will continue to unravel spirit magic as it spreads, which means you're not long for this world. |
El problema dels "diners per vots" s'ha estès d'ençà que el partit, fa uns anys, va introduir eleccions competitives en l'àmbit local. | The cash-for-vote problem has become more widespread since the party introduced competitive elections at the local level a few years ago. |
La podridura s'ha estès. | The corruption has spread. |
El tràfic de drogues no respecta fronteres i les tendències en el consum de drogues s’estenen ràpidament.Les forces nacionals de policia poden lluitar contra el crim relacionat amb la droga només si treballen plegades. | Drug trafficking respects no borders and trends in drug use spread rapidly. National police forces can tackledrug-related crime only by working together. |
La pertorbació i la indignació s'estenen | Shock and anger spreads |
El material radioactiu s'estendrà a través de les corrents marines i l'atmosfera, portant el desastre als països veïns i, finalment, a tot el món. | The radioactive material will spread out through sea current and atmosphere, bringing the disaster to neighboring countries, and eventually global-wise. |
Entre ço que pertanyia al petit rai hi havia una antiga vela, i ells l'estengueren damunt un amagatall, entre les mates, fent-ne una tenda per arrecerar les seves provisions; pero ells dormirien al ras si el temps era bo, com escau als bandejats. | Part of the little raft's belongings consisted of an old sail, and this they spread over a nook in the bushes for a tent to shelter their provisions; but they themselves would sleep in the open air in good weather, as became outlaws. |
Aquesta onada de xenofòbia, intolerància i atacs per raons polítiques és totalment horripilant; les autoritats han d'actuar ara per tal d'evitar que la violència s'estengui i esdevingui incontrolable. | This surge in xenophobia, intolerance and politically motivated attacks in Greece is truly chilling – the authorities must act now to prevent such violence from spreading before it gets out of hand |
Hauré d'amputar-te el braç per evitar que la infecció s'estengui. | I'm gonna have to amputate your arm to stop the infection from spreading. |
Les autoritats demanen calma per intentar evitar que el pànic s'estengui. | City officials are urging calm... hoping to avoid widespread panic. |
L'encanteri continuarà desfent l'esperit màgic a mesura que s'estengui. | The spell will continue to unravel spirit magic as it spreads. |
Que la nostra felicitat s'estengui de Fossat Cailin fins a la Darrera Llar. | May our happiness spread from Moat Cailin to the Last Hearth. |
S'està estenent i sense màgia, només sóc algú que va ser disparat pel seu pare. | It's spreading, and without the magic, I'm just someone who was shot by his dad. |