Избегать [izbegatʹ] (to avoid) conjugation

Russian
imperfective
68 examples
This verb can also mean the following: run all over, escape, keep off, steer clear, elude, run, evade, keep, run about, shun.
This verb's imperfective counterparts: избежать, избегнуть

Conjugation of избегать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
избегаю
izbegaju
I avoid
избегаешь
izbegaesh'
you avoid
избегает
izbegaet
he/she avoids
избегаем
izbegaem
we avoid
избегаете
izbegaete
you all avoid
избегают
izbegajut
they avoid
Imperfective Imperative mood
-
избегай
izbegaj
avoid
-
-
избегайте
izbegajte
avoid
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
избегал
izbegal
he avoided
избегала
izbegala
she avoided
избегало
izbegalo
it avoided
избегали
izbegali
they avoided
Conditional
избегал бы
izbegal by
He would avoid
избегала бы
izbegala by
She would avoid
избегало бы
izbegalo by
It would avoid
избегали бы
izbegali by
They would avoid
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
избегающий
izbegajuščij
one who avoids
избегавший
izbegavšij
one who avoided
избегая
izbegaja
avoiding
избегав
izbegav
while avoiding

Examples of избегать

Example in RussianTranslation in English
"Мы будем избегать насилия."We will avoid violence.
(надписи: слева "прошлое", справа "будущее") Воспоминания, которых, люди, иногда пытаются избегать.Memories that, at times, people may avoid getting in touch with.
- Гражданам рекомендуется избегать эти места до дальнейшего распоряжения.- Citizens are advised to avoid these areas until further notice.
- Да ладно, Алисия, для тебя работа что-то вроде нового прикрытия, чтобы избегать разговоров.Alicia, work is like this new avoidance tactic for you.
- Дебби Уивер, женщина, которую следует избегать. - Абсолютно.- Debbie Weaver, a woman to be avoided.
"Я работаю или избегаю вашего..." Привет, Лина?I'm either working or avoiding your... [hangs up]
"Я работаю или избегаю вашего...."I'm either working or avoiding your...
- Вы позвонили Энджеле, я занята или избегаю вас – выбирайте сами.Hi, you've reached Angela. I'm either busy or avoiding you. You be the judge.
- И теперь ты избегаешь её. - Я не избегаю её.- I'm not avoiding her.
- Нет, я его избегаю.No. More like avoiding it.
- В последнее время ты меня избегаешь.- You're avoiding me these days.
- Видишь? Ты избегаешь вопроса об избегании.- See, you are avoiding the question
- Джейми говорит, ты избегаешь проблем.- Jamie says you avoid things.
- Значит, ты не избегаешь пересдачи?- So you're not avoiding it.
- И теперь ты избегаешь её. - Я не избегаю её.- I'm not avoiding her.
"Человек обычно избегает признания ума за кем то другим если это не враг"."man usually avoids attributing cleverness to somebody else, Unless it's an enemy."
- Она же тебя избегает.She avoids you like crazy.
- что избегает быть увиденным.- that avoids being seen. - Ok.
Видишь ли, никто не избегает боли.You see, no person avoids pain.
Да что там, многие думают, что Бог вообще избегает этот район, но для нас это место стало отличным домом - для меня и моих детей, которыми я горжусь, потому что все они немного на меня похожи.Hell, some people say God avoids this place altogether, but it's been a good home to us... to me and my kids, who I'm proud of, 'cause every single one of them reminds me a little bit of me.
Он будет избегать коридоров и людных мест.He will avoid all corridors and public areas.
- Мы его избегаем.We avoid it.
- Мы избегаем какого-либо официального заявления следуя указаниям президента.Seth? - We avoid any official statement, follow the president's cue.
- Послушай, Ал, мы кое-что весь день избегаем сегодня в разговорах.You know, Al there's something that we've been avoiding all day.
Tаким образом мы избегаем неловкости и, избегая неловкости, мы в состоянии поддерживать нашу дружбу.That way we avoid awkwardness. And in avoiding the awkwardness, we are able to maintain our friendship.
В отличии от мужчин, мы не избегаем конфликтов, и не шепчемся за спиной.Unlike men, we don't avoid conflict, and we're not backstabbers.
"Мы будем избегать насилия."We will avoid violence.
- Вы ведь его не избегаете?- You're not avoiding him, are you?
- Вы избегаете меня. Нам нужно поговорить.- You're avoiding me.We need to talk.
- Вы меня избегаете.You avoid me.
- Почему вы регулярно избегаете встреч со мной?Why do you systematically avoid meeting me?
- Я думала, что вы избегаете меня.- I thought you were avoiding me.
"вои друзь€ врут тебе и избегают теб€ потому что им не нрав€тс€ твои вечеринки и они больше не хот€т быть твоими друзь€ми!Your friends are all lying to you and avoiding you cause they don't like your parties and they don't wanna be your friends anymore!
- Они избегают меня как чумного.Well, they avoid me like the plague.
А мои дочери избегают путешествовать со мной, потому что, по-видимому, я их смущаю.And my daughters avoid going on any kind of trip with me because, apparently, I embarrass them.
Бандиты избегают больниц любой ценой.Gangbangers avoid 'em at all cost.
Большинство жителей Иерусалима избегают самаритянских городов...Most people who come from Jerusalem avoid samaritan cities...
- Продолжай идти, избегай...- Keep walking, avoid any...
- Только избегай механических лошадей.- Just avoid mechanical horses.
А пока просто избегай Розмари. Почему?- For now, avoid Rosemary.
А ты, хосе, избегай разговоров с кем-либо, кроме своего адвоката.And you, José, avoid talking to anyone except your lawyer.
А, и избегай людей в белых халатах.Oh, and avoid anybody in scrubs.
"Прошу вас, избегайте этого.""Pray you, avoid it."
¬осьмое, избегайте бессмысленного разговора.Eighth, avoid pointless talk
Если вы водитель грузовика и вы вот-вот собираетесь попасть в аварию, при этом есть альтернатива куда врезаться, избегайте мест с кирпичами.If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it.
И запомните, вы пытаетесь вступить в диалог, значит, избегайте вопросов, на которые можно ответить "да" или "нет".And remember, you're trying to start a dialogue, so avoid questions that have yes or no answers.
И избегайте его, покуда возможно."... and avoid it as much as possible. "
30 лет я избегал этого места.For thirty years I'd avoided that place.
А ты этого избегал.And you avoided it.
Антуану надо было бы быть слишком беспечным, чтобы появляться в полночь в людном месте, и он старательно избегал этого.Antoine would've had to be reckless enough to find himself at midnight in a crowded place and he carefully avoided it.
Боялся ли Бога и избегал ли греха?Does he fear God, and has he avoided Sin?
Все эти годы я избегал возвращаться сюда.All those years, I avoided coming back here.
В руке у которого был ключ. Грэйс услышала, как ключ повернулся в замке, но она была слишком погружена во внутренние споры и размышления на темы, которых она старательно избегала вот уже почти целый год.Grace heard it turn in the lock, but she was deeply absorbed by arguments and thoughts on matters she had otherwise avoided for the best part of a year now
Всегда избегала солнца.Always avoided the sun.
Всю свою жизнь я избегала парней, которые действительно меня любили.My whole life, I've avoided the guys who really loved me.
Вчера, каждый раз, когда я пытался вытащить правду из неё, она избегала меня как огня.Yesterday, every time I pressed her for the truth, she avoided that like the plague.
Вы помните, что наша Джейн всегда избегала конфликты.You'll recall, our Jane has always avoided conflict.
"Все думали, что у них есть храбрость, потому и ронины избегали ворот дворца.Everybody thought they had backbone, so until now, the ronin avoided their gate.
А я была скованной маленькой девочкой, которую все избегали.And I was always the uptight little girl everyone avoided.
Вы избегали стражников, используя их собственное высокомерие, но...You avoided selecting guardians by their arrogance.
Вы просто избегали ее.You just avoided her on purpose.
Если верить их словам, туринговые гонщики избегали контакта корпусов по крайней мере до половины круга.'True to their word, the touring car racers avoided body contact... '..for at least half a lap.'
А ещё Трент - квакер, любой ценой избегающий насилия.Trent is also a quaker who avoids violence at all costs.
- Что ты навешал ей лапши, заставил почувствовать себя особенной, а потом стал постепенно сводить с ума, отгораживаясь и избегая её.It means you string her along, make her feel really special, and then you slowly drive her nuts by walling off your emotions and avoiding her.
...они предлагают, если у тебя нет времени до того, как ты увидешь вспышку бомбы, двигаться к ближайшему выходу, избегая стекла.They suggest if you have no time before you see the flash of the bomb, move to the nearest doorway, avoiding flying glass.
..что ошибался, избегая семейную жизнь,.....I made a big mistake avoiding marriage,
Tаким образом мы избегаем неловкости и, избегая неловкости, мы в состоянии поддерживать нашу дружбу.That way we avoid awkwardness. And in avoiding the awkwardness, we are able to maintain our friendship.
В 8-ми километрах от Эвереста, команда Рассела Брайса акклиматизируется на горе Лобуче, избегая заполненных альпинистами склонов Эвереста.5 miles from Everest Russell Brice's team is acclimatizing their bodies on Lobuche and avoiding the crowded slopes of Everest.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'avoid':

None found.
Learning Russian?