"Nu te scobi în nas". | "Don't pick your nose in public." |
- Nu te mai scobi în nas, puiule. | - Don't pick your nose, hon. |
- Nu te mai scobi în nas. | - [slurping] - Quit picking your nose. |
- Nu te scobi în nas, puiule. | - Don't pick your nose hon. |
- Nu! Poate-o să mă scobesc în dinţi cu ea. | Maybe I'll pick my teeth with it. |
Ai văzut ce ritual au când se scobesc reciproc în nas. | You've seen that routine where they pick each other's noses. |
Bărbaţi ce lasă bacşiş, bărbaţi care nu lasă bacşiş, milionari care nu se spală pe mâini, moştenitori care fură prosoape, magnaţi care se scobesc cu degetul în nas, filantropi care aruncă pe jos mucurile de ţigară, | - Men who tip, men who do not tip, millionaires who don't wash their hands, heirs who steal towels, tycoons who pick their noses with their thumb, philanthropists who throw cigar butts on the floor, |
Cu sigurantă deja se scobesc între dinti cu osisoarele lui deja ! | They're no doubt picking their teeth with his adorable baby bones by now. |
Da, de exemplu când mă scobesc în dinţi cu scrisorile şi alte cele. | - Yeah, like when I pick my teeth with the mail and stuff. |
Dacă ne scobim, nu sângerăm? | If we pick, do we not bleed? |
Doar trebuie sa scobim doua pâini si câteva muraturi. | Just got to scoop out a couple loaves of bread and some more pickles. |
Brian, Chris s-a scobit în nas şi mă tot atinge cu degetul! | Brian, Chris just picked his nose and he keeps touching me with his finger! |
Când te-ai scobit ultima oară la picioare? | - When's the last time you picked your feet? |
N-am făcut nimic Te-ai scobit în nas | - You picked your nose. |
Până acum, mi-ai mâncat din farfurie, te-ai scobit cu un cuţit, şi ţi-ai folosit pantalonii, tricoul, şi faţa de masă ca şerveţele. | So far you've eaten off my plate, picked your teeth with a knife, and used your pants, shirt, and tablecloth as a napkin. |
- Eu mă scobeam în nas. | -I was picking my nose. |
Exact, iar tu te scobeai în nas. | Right, and you were picking your nose. |
Tocmai am vorbit la telefon cu Sullivan de la Brinford Times, care m-a întrebat de o bandă înarmată a fugit cu sute de lire sterline, în timp ce toţi poliţiştii mei se scobeau în dinţi în cealaltă parte a oraşului! | I've just had Sullivan on the phone from The Brinford Times, asking why an armed gang made off with hundreds of pounds in cash while all of my officers were picking their teeth on the other side of town! |