"É a minha vez de te torturar". | "It's my turn to torture you." |
- Acho que era para me torturar. | Probably just to torture me, I guess. |
- Acho que para me torturar. | I suspect to torture me. |
- Aquele homem é um inferno em vida, enviado pelo próprio Diabo para me torturar por toda a eternidade. | The man's a living hell. Sent by the devil himself to torture me for all eternity. |
- Está tentando nos torturar? | - Are you here to torture us? ! |
- Bem jogado. Mas se me vais torturar, eu torturo-te. | - Well played, but if you torture me, I'm gonna torture you. |
- Não te torturo mais. | - No more soccer torture. |
-Claro que eu os torturo. | - Of course I torture them. |
E pego num insecto, e ponho-o na torre, e torturo-o. | And I'll get a bug and I'll put it on the tower and torture it. |
E torturo... o atrasado do teu amiguinho à tua frente, antes de o fazer. | And I'm going to torture that backward man-child of yours in front of your eyes before I do. |
"Eu e minha irmã fomos com a minha avó para a maldita casa de praia... onde fomos submetidas às torturas físicas e psicológicas de sempre." | "My sister and I went the damn beach house with our grandmother, where we endured the usual physical and psychological torture. |
"Fugas, ciúmes, torturas... | "Flee, jealousy, tortures... |
- Ainda não te cansaste de raptos, torturas e sangue derramado? | Haven't you had enough kidnapping, torture and bloodshed? |
- Mas não acatarei torturas. | But I will not follow you into torture. |
- Não, não vale a pena torturas-te. | - No, no, no. No need to torture yourself. |
- Edgar me tortura. | Edgard tortures me. |
- Isso tortura-me. - Sim. | - It tortures me. |
- Isso tortura-o. | It tortures him. |
-Assim como Jan os "tortura". | - Just like Jan "tortures" them. |
A minha equipa nunca tortura suspeitos. | My team never tortures suspects. |
"Nós não torturamos", note o pé de página, segundo a nossa definição, de tortura, significa o que a nós, nos pareça e nada mais. | "We do not torture", footnote page, according to our definition ... means of torture which appears to us and nothing else. |
- Não torturamos pessoas. | We don't torture people. |
Agora torturamos pessoas. | We torture people now. |
Earl, por que torturamos o Sr. Clark e fizemos ele chorar? | "oh,randy tortured mr. clark and made him cry." |
Eu disse várias vezes que a América não usa torturas e vou-me assegurar que não torturamos. | Security risk. ...and, uh, I've said repeatedly, that America doesn't torture. |
"Fui prisioneiro de guerra e torturado pelos Talibãs." | "Oh, I was in a P.O.W. camp. I was tortured by the Taliban." |
"O amor existe, até mesmo quando é torturado." | "Love exists, even when it is tortured. " |
"Se foi torturado em vida, porque é que não há mais sangue?" | "If he were tortured while alive, why isn't there more blood?" |
# Um vidente torturado # | ** A tortured seer ** |
- Alvo parece ter sido torturado. | Target appears to have been tortured. |
- De que estás a falar? Eles torturam as nossas mulheres e crianças. | They torture our women and our children. |
- E torturam-no? | Did they torture you? |
Achas que lá torturam pessoas? | You think they torture people there? |
Agarram em pessoas inocentes, torturam-nas e filmam tudo. E para quê? | They take innocent people, torture them and then they film it. |
Agora, para a maioria dos homens que torturam mulheres, é tudo sobre o controlar a mulheres, ter poder sobre elas. | Now, for most men who collect and torture women, it's all about controlling them, having power over them. |
- Estás a dizer que me torturei? | - Are you saying I tortured myself? |
- Já a torturei o suficiente. | -I've tortured you enough. |
A última vez que torturei alguém, nem sequer estava acorrentado. | I mean, the last time I tortured somebody, they didn't even have chain saws. |
Acho que os torturei com isso. | I think I tortured them on it. |
Ateei fogo num prédio e torturei um homem. | I burned a building down and tortured a guy. |
- Pela tua honra de nobre? Onde estava ela quando torturaste o Pierre? | Where was that when you tortured Pierre? |
- Tu torturaste-me. | You tortured me. |
A forma como torturaste aquele rapaz. | The way you tortured that young man. |
Ela disse que torturaste pessoas. | She says you tortured people. |
Ela estava fraca... e moribunda. E mesmo assim torturaste-a. | She was weak and dying, and you still tortured her. |
"A" torturou-nos a todas. | "A" tortured all of us, and what happened to Shana... |
- Diz o nome dele. - Ele torturou o Benjamin até à morte. | - 'Say his name.' - 'He tortured Benjamin to death.' |
- Ela torturou uma pessoa. | - She tortured someone. |
- Ele torturou-me, meu. | He tortured me, man. |
- Ele torturou-me. | He tortured me. |
- ... torturaram... | - ...tortured... |
- Avó, eles torturaram-no. | - Nona, they tortured him |
- Eles torturaram este tipo. | -They tortured this guy. |
- Eles torturaram-me. | - They tortured me. |
- Eles torturaram-no. | - They tortured him. |
E torturarei a Sarah até que você fale. | And I will torture Sarah until you speak. |
Monstros sugadores de tempo que te torturarão com perguntas parvas, incompetência estupidificante e problemas emocionais mesquinhos. | Time-sucking monsters who will torture you with stupid questions, mind-numbing incompetence and petty emotional problems. |
Qual seria a coisa que os torturaria por toda a eternidade? | What would be the one thing that would torture you for all of eternity? |
Só um homem torturaria as vítimas desta maneira. | uh, only a man would torture his victims this much. |
Que me torturariam. | They said they would torture me. |
'Não me torture tanto', mamãe disse. | 'Don't torture me so, ' said Mother. |
- Queres que eu o torture? | You want me to torture him? |
Bem, você não sabe o como o qual é, certo, vir casa diariamente de escola e tem seu irmão grande fisicamente o torture, dia em, dia fora. | Well, you don't know what it's like, okay, to come home from school every day and have your big brother physically torture you, day in, day out. |
Castigue-me, torture-me, mas deixe-me viver! | Punish me, torture me, but let me live! |
Continue, me torture! | Go on, torture me. |
- Doçura, não te tortures. | - Pumpkin, don't torture yourself. |
- Mas não aconteceu. Não te tortures a pensar em hipóteses. | Don't torture yourself with hypotheticals. |
- Nikki, não nos tortures, por favor. | - Nikki, don't torture us, please. |
- Não a tortures. | - Don't torture her. |
- Não te tortures. | Honey, don't torture yourself. |
Não conseguimos nada dela, a não ser que a torturemos. | We can't get anything out of her, short of torture. |
Não o tortureis. | Don't torture the boy. |
- Então perguntem-lhe, não o torturem. | - So ask him, don't torture him. |
- Não posso deixar que torturem Demétrio. | - I can't leave Demetrius to be tortured. |
A lei permite que torturem as pessoas que prendem? | Does the law allow you to torture people you've arrested? |
A não ser que o torturem pela password. | Unless they torture him for the password. |
Agora vão para casa e torturem os vossos pais. | Go on home now and torture your parents. |
Amarrai-os, acorrentai-os, torturai-os! | Them you must capture, them you must torture. |
"Mulheres torturando homens". | "Women torturing men." |
Aposto que eram empertigadas e grandes! Porque a estás torturando? | I bet they were perky and big. Jeezow! Why are you torturing her like that? |
Basicamente estamos torturando a garota nas últimas 8 horas. Estamos cutucando o pé dela, não batendo na cara. | We've basically been torturing this girl for the last eight hours. |
Deve ser aquele que estavam torturando. | It may be the one they were torturing. |
E ele ainda continua torturando eles. | And he's still torturing them. |
- E se nos torturarem? | What if they torture us? |
Acho que não resistirá... se a torturarem de novo | I don't think she can make it... if she's taken for another torture |
Concordámos em fazer a festa juntos para todos terem a mesma oportunidade de nos torturarem. | We agreed to do the parties together... so everyone would have an equal opportunity to torture us. |
Depois de a torturarem irão atrás doutros agentes, por isso tenho que me mexer já. | After they torture her, to burn other agents, so I need to move now. |
Depois de me torturarem no seu campo de prisioneiros durante 3 dias, mas força. | After they tortured me in their prison camp for 3 days, but go ahead. |
- Não há outra pessoa para torturares? | - Isn't there someone else that you can torture? |
Ainda não me conheces o suficiente para me torturares desta maneira. | You don't know me well enough to torture me in this fashion. |
As coisas que tu fazes para me torturares. | The things you'll do to torture me. |
Deixas-me todos os dias para torturares pequenos vermes? | You leave me every day to torture little worms? |
Ela tem razão que pretendas torturares pela informação? | Was she also correct you intend to torture me for that information? |
Penso que seria melhor ideia, antes de torturarmos alguém, deixares que a fúria passe. | I think it would be a better idea before we torture someone, you let your anger pass. |
Porque se nós o torturarmos, general... fazemos isso, e tudo aquilo por que demos sangue e lutámos e morremos, acabou. E eles ganharam. | Because if we torture him, General... we do that, and everything that we have bled... and fought and died for is over... and they've won. |