Omer, fólk kallar mig ekki Kvalarann vegna þess að mér sé illa við að kvelja fólk. | Omer, folks don't call me "The Torturer" because I don't like to torture people. |
Ég gerði það til að kvelja þig. | I just did it to torture you. |
-Játaðu það, herra bróðir. -þú ert að kvelja sjálfan þig. | -Say it, brother sir. -It'll be your own torture. |
Bara til að kvelja mig? | Just to torture myself? |
Nýliðar til að kvelja, Sandra. Komdu. | Sandra, new recruits to torture. |
Omer, fólk kallar mig ekki Kvalarann vegna þess að mér sé illa við að kvelja fólk. | Omer, folks don't call me "The Torturer" because I don't like to torture people. |
Ég gerđi ūađ til ađ kvelja ūig. | I just did it to torture you. |
Brenna þær, kvelja þær þar til hver kona hræðist. | Burn them, torture them... ...until every woman is afraid. |
-ūú ert ađ kvelja sjálfan ūig. | -lt'll be your own torture. |
Ekki kvelja þig. | Don't torture yourself. |
Ég er vöknuð og þú kvelur mig svo ég finn hana. | Since I'm up now, and you decided to torture me... ...l'll go and get it. |
Ég er vöknuđ og ūú kvelur mig svo ég finn hana. | Since l'm up now, and you decided to torture me l'll go and get it. |
Hann kvelur fķrnarlömbin uns ūau biđja um ađ fá ađ deyja. | He tortures his victims till they beg to die. |
Tíu löng löngunarár ár full af draumum tengdu ūessu andartaki ūegar kraftaverkiđ ūađ frábæra verkfæri spilar skjķtt fyrir mig leggur drauginn sem kvelur mig til hvílu kvelur mig | Ten long years of yearning years of dreaming of this moment when that miracle that peerless instrument plays for me just fleetingly lays the ghost which tortures me Tortures me |
leggur drauginn sem kvelur mig til hvílu kvelur mig | lays the ghost which tortures me Tortures me |
Mark Davis Blađa- og kvikmyndagerđarmađur Ūetta kvaldi hann reyndar mjög og međ mjög litlar bjargir. | He was actually quite tortured by this material and with very few resources. |
Ég kvaldi hana. | I tortured her. |
Þegar Þjóðverjarnir loka augunum að næturlagi og eru kvaldir í undirmeðvitund sinni af illvirkjum sínum verður það tilhugsunin um okkur sem mun kvelja þá. | And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with. |
Ūegar Ūjķđverjarnir loka augunum ađ næturlagi og eru kvaldir í undirmeđvitund sinni af illvirkjum sínum verđur ūađ tilhugsunin um okkur sem mun kvelja ūá. | And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with. |
Það er dimmur heimur fullur af kvöldum sálum hinna dauðu. Staður sem ekki er ætlaður hinum lifandi. | It's a dark realm filled with the tortured souls of the dead, a place not meant for the living. |
Ég kvelst við að hugsa um þessi andartök. | I live in torture, thinking of these moments. |
Ég kvelst viđ ađ hugsa um ūessi andartök. | I live in torture, thinking of these moments. |
Og hélt mér lifandi til ađ kveljast. | And kept me alive to torture. |
Og hélt mér lifandi til að kveljast. | And kept me alive to torture. |
Og hélt mér lifandi til að kveljast. | And kept me alive to torture. |