"Usted quiere torturar a un hombre que ha no sé por qué lo estamos haciendo con él? " | 'You want to torture a man who has no idea why we're doing it to him? ' |
- Me encanta torturar a Allison. | - I love to torture Allison. |
- Y mientras tanto, voy a utilizar el mal de ojo para torturar a Rodrigo, para disminuir la cosa que él tiene más querida. | - And in the meantime, I will use the evil eye to torture Rodrigo, to diminish the thing he holds most dear. |
- ¿Es a quien debo torturar? | - That's who I'd have to torture. - That's right. |
- ¿Quiere decir que me va a torturar? | - You mean, you're going to torture me? |
- Te torturo? - Si. | She tortured you? |
Aguantate! Pellizcame los pezones mientras torturo a este cerdito! | Rub my nipples while I torture this little piggy. |
Angel intento matar a su amigo, rapto y torturo a Linwood y uso magia prohibida. y todo delante de mi. | Angel tried to kill his friend, kidnapped and tortured Linwood and performed forbidden magics. |
Angel le rapto y le torturo. | Angel kidnapped and tortured him. |
Así que yo la torturo, pero tú la haces feliz porque tienes marido, hijos y una casa grande. | So, I torture Mom, and you make her happy by getting the husband and the kids and the big-ass house. |
"Fugas, celos, torturas... | "Flee, jealousy, tortures... |
"Mi hermana y yo fuimos con mi abuela a la maldita casa de playa. Nos hizo las torturas físicas y psicológicas de siempre. | "My sister and I went the damn beach house with our grandmother, where we endured the usual physical and psychological torture. |
"¿Por qué me torturas con crueldad?" | "Why do you torture me "with so much cruelty?" |
# ¿Por qué me torturas? # | Why must you torture me? |
- Bien jugado, pero si me torturas, voy a torturarte. | - Well played, but if you torture me, I'm gonna torture you. |
"Como era habitual, después de una sesión de tortura, cortaron el agua para aumentar la sed que da después de los shocks. | "As it was common after tortures, they cut the water supply in the cells to make people thirstier after the shocks. |
'El mundo nos tortura.' | 'The world tortures us.' |
'El sistema nos tortura.' | 'The system tortures us.' |
- Edgar me tortura. | Edgard tortures me. |
- Ella tortura a los animales pequeños. | She tortures small animals. |
"Nosotros no torturamos", nota a pie de página, según nuestra definición... de tortura que significa lo que a nosotros nos parezca y nada más. | "We do not torture", footnote page, according to our definition ... means of torture which appears to us and nothing else. |
- Nosotros no torturamos a la gente. | We don't torture people. |
A Tommy lo llevamos abajo, lo torturamos y lo matamos. | Tommy... we took him down there, tortured him, killed him. |
A diferencia de ti, no torturamos a la gente para conseguir información. | Unlike you, we don't torture people to get information. |
Ahora torturamos a la gente. | We torture people now. |
- ¿Vosotros torturáis a gente? | - Do you torture people? - No, we don't. |
Matáis y torturáis para vuestra investigación. | You kill and torture for your research. |
Os inventáis cosas, os torturáis el uno al otro. | You're just making that up. You torture each other. You photograph each other with your eyes |
Seguid con eso: me torturáis inútilmente. | You subjected me to torture in vain. |
Tubal, me torturáis. | Tubal, you torture me. |
"...soporten el sufrimiento sin quejarse, recen por aquellos que los torturan... | "...bear your suffering without complaint. Pray for those who torture you..." |
"Los Franceses también torturan. | "The French also tortured. |
# Cómo nos torturan # | Oh, the torture they teach |
'Y cuando vamos a casa, nuestras esposas nos torturan demasiado.' | And when we go home, our wives torture us too. |
- Sólo si me torturan. | - Only under torture. |
Antes de eso lo llevé al sótano, lo torturé y lo maté. | Before that, I took him down to the basement, tortured and killed him. |
Así que torturé a gente indefensa así como también a mí me han torturado. | So I torture defenceless people as I was once tortured myself. |
Bien, te torturé suficiente por un día guardemos todo y llamemos al plomero. | Look, you've tortured yourself enough for one day, lets just pack it up and call the plumer. |
Básicamente, hice lo más maduro y torturé al pobre chico con bromas todo el día, pensando que podría cancelar la cita. | Basically, I did the mature thing And I tortured the poor guy with practical jokes all day, Thinking that it might make him cancel the date. |
Creo que los torturé. | I think I tortured them on it. |
- Me torturaste. | You tortured me. |
- Nos torturaste. | You tortured us. |
- ¿La torturaste? | - You tortured her? |
19 años, estudiante. Lo torturaste y asesinaste ayer. | 19-year-old student you tortured and murdered yesterday. |
Así que lo torturaste... | So you tortured him. |
"A" nos torturó a todos, y lo que pasó con Shana... | "A" tortured all of us, and what happened to Shana... |
"Le torturó y le disparó. | He tortured and shot him. His name is Upitis. |
- Bien, bueno, entonces torturó a la víctima; está detenido. | Okay, well, then he tortured the victim; he's under arrest. |
- Frederick, te torturó. | - Frederick, he tortured you. |
- La milicia torturó prisioneros. | Anything else? Torture. Our military tortured prisoners. |
Asi que este es el laboratiorio de ciencias donde torturasteis hasta la muerte a Michiyo. | So this is the science lab where you tortured Michiyo to her death. |
¡No puede haber paz hasta que haya justicia para mí, para Antonia... para todas las mujeres que torturasteis... y quemasteis durante siglos! | There can't be peace until there is justice for me, for Antonia... For all the women you tortured... And burned for centuries! |
"Earl y Randy torturaron al señor Clark y lo hicieron llorar." | "oh,randy tortured mr. clark and made him cry." |
"Fui violado, soy testigo de un evento terrible, me torturaron, o lo que sea." | I'm raped, I witness a terrifying event, I'm tortured, whatever. |
# ¿Te torturaron por tu sed? # | ♪ Were you tortured by your own thirst |
- ... los torturaron... | - ...tortured... |
- Abuela, lo torturaron. | - Nona, they tortured him |
Después de eso, la torturaré lentamente. | After that, I will torture her slowly. |
Matarlos pero primero, los torturaré volviéndolos locos. | Kill them. But first, I will torture them by driving them insane. |
Me dirás todo lo que quiero saber y entonces te mataré o te torturaré hasta que me digas todo lo que quiero saber. | You will tell me everything I want to know. Then I will kill you. Or I will torture you until you tell me everything I want to know. |
Te torturaré, te mataré con mis propias manos si tengo que hacerlo. | I will torture you, I will kill you myself if I have to. |
Y torturaré a Sarah hasta que hables. | And I will torture Sarah until you speak. |
Ahora mi Karan te torturará hasta la muerte. | My Karan will torture you to death. |
Bhallaladeva te torturará sin piedad antes de que te mate. | Bhallaladeva will torture you mercilessly before he kills you. |
El Sheriff te torturará de nuevo. | The Sheriff will torture you again. |
El gobernador te torturará por ser descortés con su hijo. | The governor will torture you for being rude to his son. |
Entonces nos torturará. | Then he will torture us. |
Dile que te torturaremos. | Tell her that we will torture you. |
Nosotros la torturaremos de nuevo. | We will torture her again. |
Para vengar su muerte, torturaremos a la pandilla Mastan como nunca se hizo. | To avenge his death, we will torture Mastan's gang like never before. |
Barry, te encontrarán, te torturarán, sacarán lo que necesiten de ti, y después te matarán. | Barry, they will find you, they will torture you, they'll get what they need from you, and then they will kill you. |
En prisión te torturarán hasta confesar. | Once you're in the Imperial Prison, they will torture a confession out of you. |
La torturarán, ¿verdad? | They will torture her, right? |
Le torturarán. | They will torture him. |
Lo torturarán. | They will torture him. |
Creo que torturaría a Mr. Carter también. | And I believe it would torture Mr. Carter, too. |
Decía "Oh, la gente dice que el presidente debería volver como presidente... pero antes de que eso ocurriese lo torturaría y lo mataría." | He said "Oh, but the people say that the president should return as president... but before that happens I would torture him and then I would kill him." |
Eso, o sabría cuánto te torturaría eso. | That, or he knew how much it would torture you. |
Los torturaría de cualquier manera. | I would torture you either way. |
Saberlo torturaría a mi madre. | The knowledge would torture my mother. |
Kang Seok Ho y el profesor Cha Ki Bong nos torturarían igual. | Kang Seok Ho and teacher Cha Ki Bong would torture us anyways. |
¡Me dijeron que si no cooperaba... me torturarían de nuevo! | They told me if i didn't cooperate they would torture me again. |
- ¿Acabo contigo ahora, o prefieres que le torture antes? | Shall I finish you off right away or you want to be tortured first? |
-No me torture. | - Emma, don't torture me. |
A los dos les gustan los diagnósticos, y a los dos les gusta ver que House me torture. | They both really like diagnostics, and I think they both really like watching House torture me. |
Así que te torture sádicamente hasta que te convertiste en un asesino psicópata... | So i tortured you relentlessly Until you became a sociopathic killer, |
Bien, me enviará de nuevo a prisión, ...pero no es necesario que me torture. | All right, you're sending me back, but you don't have to torture me first. |
"No me tortures hasta el punto de volverme loco como tú". | Donottorturemesomuch. |
- - No me tortures, Os cuento todo. | - Not torture me, I tell you everything. |
- Hijo, no me tortures. | - Son, don't torture me. |
- Naomi, no me tortures. | - Naomi, do not torture me. |
- Nikki, no nos tortures, por favor. | - Nikki, don't torture us, please. |
No nos torturemos. | Let's not torture each other. |
Pensaba pedirle a los señores Croup y Vandemar-- Que la torturemos. | I was asking Croup Vandemar and gentlemen of torture. |
Tu dijiste, torturemos al tipo, asi que torture al tipo, maldicion! | You said, from torturing the guy, so torture the guy, damn! |
¿No estás diciendo que lo torturemos? | You don't mean torture? |
¿Prefiere que la torturemos? | You prefer us to torture you? |
No me torturéis más con vuestras palabras, Matilde. | Don't torture me more with your words, Matilde. |
No os torturéis con esa lógica. | Oh, don't torture yourself with that logic. |
¡No me torturéis! | Don't torture me! |
"Vete antes de que te aprieten las clavijas, antes de que torturen". | "Go. Before they put the screws on you, before they torture you. " |
- Ahora que te has casado no puedo dejar que torturen a Robert. Debo decirte que yo cambié el nombre de la pulsera. | - Listen, now that you're married I can't let Robert be tortured like this so I've got to tell you, I changed the name on the bracelet. |
- Ahora, sabes lo suficiente acerca de mí para hacer que me arresten, me torturen y me arrojen a los leones. | - Now you know enough about me to have me arrested and tortured and hanged, thrown in the lion pit. |
- Es por tu propio bien. - Ted, no permitiré que torturen a estos chicos. | - Ted, I am not gonna let you torture those boys. |
- Ni aunque me torturen. | -Not even under torture. |
"... 32 años, torturado y fusilado. | "... 32, tortured and shot to death. |
"... 54 años, torturado y fusilado. | "54, tortured and shot to death. |
"Conocido por haber torturado y asesinado cerca de 200 personas, quizá más. | "Known to have tortured and murdered over 200, maybe more. |
"Ella suelta el carámbano y se aleja tranquilamente y sonriendo, satisfecha, sabiendo que la mujer que la había torturado durante tanto tiempo ahora estaba muerta. | "She drops the icicle and calmly walks away smiling, "satisfied "knowing that the woman who had tortured her |
"En Ciudad Rodrigo, un campesino acusado... "de faltar al respeto a un objeto de culto... fue cruelmente torturado en público y luego ejecutado." | At Suda de Rodrigo, a peasant accused of having disrespected an object of worship was cruelly tortured in public then put to death. |
"Ella está torturando mi corazón." | She is torturing my heart. |
- Es culpa nuestra... lo hemos estado torturando desde que mamá lo trajo a casa desde el hospital. | -It's our own fault... we've been torturing him since Mom brought him home from the hospital. |
- Esta cosa terrible que la está torturando. | This terrible thing that's torturing her. |
- Este tipo me está torturando. | - This guy is torturing me. |
- Hemos estado torturando a Gills. | - We've been torturing Gills. |