Get a Spanish Tutor
to torture
Creo que es absurdo torturarse a sí mismo por una mujerzuela.
I think it's absurd to torture yourself over a broad.
Te dije, a ella le gustaba torturarse.
I told you, she likes to torture herself.
Usted tiene la cada derecha de torturarse... uso para molestarme.
You'Ve every right to torture yourself... even to irk me.
No deseo tortúrate.
I don't mean to torture you.
"... 32 años, torturado y fusilado.
"... 32, tortured and shot to death.
"... 54 años, torturado y fusilado.
"54, tortured and shot to death.
"Conocido por haber torturado y asesinado cerca de 200 personas, quizá más.
"Known to have tortured and murdered over 200, maybe more.
"Ella suelta el carámbano y se aleja tranquilamente y sonriendo, satisfecha, sabiendo que la mujer que la había torturado durante tanto tiempo ahora estaba muerta.
"She drops the icicle and calmly walks away smiling, "satisfied "knowing that the woman who had tortured her
"En Ciudad Rodrigo, un campesino acusado... "de faltar al respeto a un objeto de culto... fue cruelmente torturado en público y luego ejecutado."
At Suda de Rodrigo, a peasant accused of having disrespected an object of worship was cruelly tortured in public then put to death.
Mira, si te vas a torturar torturate solo a ti--
Look, if you wanna torture yourself--
Vamos a torturate.
We're gonna torture you.
Condujo en círculos, torturándose, sintiéndose un imbécil.
He drove for a while torturing himself, feeling like a jerk.
Creo que está leyendo el webtoon y torturándose en este momento.
I'm sure she's reading the comic and torturing herself right now.
Entonces, ¿por qué se niega? ¿Por qué sigue torturándose?
Why keep on torturing yourself?
Ha debido de estar aquí toda la semana, torturándose.
He must've been here the whole week, torturing himself.
La gente que conozco los que dicen que vieron su futuro están torturándose con eso.
The people I know, the ones who say they saw their futures... They're torturing themselves over it.