Во почему она решила его наказать... и замучить его... и унизить. | That's why she had decided to punish him... and torture him... and humiliate him. |
Вот так вы даёте замучить себя до смерти. | That's how you let yourselves be tortured to death. |
Да, если уж на то пошло, он мог бы причинить больше боли и замучить жертву до смерти. | Yeah, if anything, he would have inflicted more pain and tortured his victim to death. |
Кто бы не вскрыл капитана Дженнингса, это не было сделано с целью убить или замучить его. | Whoever sliced Captain Jennings open wasn't trying to kill or torture him. |
Ладно, в прошлый раз, когда вы врали о Моране, вы собирались замучить и убить его. | Okay, the last time you like about Moran you were planning to torture and kill him. |
- Я думала, что Кохаген замучил тебя! | I thought that Cohaagen tortured you to death. |
Он был убийцей. Он замучил и убил нашу... | He was a sick man who tortured and killed our... |
Он на моих глазах пытал и замучил моих родителей | The man tortured and murdered my parents before my eyes. |
Он один замучил более ста человек. | He alone tortured over 100 people. |
Он только что замучил человека до смерти. | He just tortured a man to death. |
Я замучила тебя если бы не изменилась. | I would have tortured you If the roles were reversed, you know? |
И не важно, что врачи СС замучили дО смерти десятки тысяч людей, после войны они оказались на свободе. | It didn't matter if the S.S. Doctors had tortured - tens of thousands to death, they were free to go. |
Когда это не помогло, они до смерти замучили мою жену и маленького сына. | When they failed, they tortured my wife and young son to death. |
Морпеха замучили до смерти, Тобиас. | Marine was tortured, Tobias. |
Моя тётя Ханя, которая смотрела как её сына замучили насмерть прямо у неё на глазах? ! | My Aunt Chani who watched her son... tortured in front of her eyes? |
Никто мне никогда не говорил: "Сэр, мы замучили вот этого человека". | They would never come to me and say, "Well, sir, we have tortured this fellow. " |
Только не этот замученный взгляд. | None of that tortured pining stuff. |
Художник, словно замученный гений. | The artist as a tortured genius. |
Э, я замученный подросток. | Ah, I'm a tortured adolescent. |
Я думаю, ты будешь удивлен, как замученный, страстный женский голос, может успокоить разбитое сердце. | l think you would be surprised at how a tortured, impassioned female voice can soothe an achy-breaky heart. |
Говорят, он убил многих женщин... замучив их до смерти в "Нюрнбергской Деве". | It seems he killed many women... torturing them to death in the "Virgin of Nuremberg". |