Get a Romanian Tutor
to torture
" Vom viola, tortura şi ucide pisica, apoi o vom viola din nou."
We'll rape, torture and kill the cat, and then rape her again. "
"Ce conteaza daca un om nevinovat este aproape de tortura pe Devil's Island?
"What does it matter if an innocent man is undergoing torture on Devil's Island?
"Conditionat" este un eufemism pentru "tortura."
"Condition" is a really polite word for "torture."
"Dar nu mai pot suporta tortura.
'But l can't take any more of the torture.
"De ce tortura auto-provocate?"
"Why the self-inflicted torture?"
"E rândul meu să te torturez."
"It's my turn to torture you."
- Am să-l torturez şi după aia îl omor !
- I'll torture him then I'll kill him!
- Da, ca să-l torturez.
- Yeah, to torture him.
- Mai întâi o s-o torturez pe ea.
- I'm gonna torture her first.
- Mi-ai ordonat sa te torturez.
- You ordered me to torture you.
(ironie) Să poţi s-o torturezi pe Carrie?
(scoffs) Why? So you can torture Carrie?
- Ai prefera să o torturezi?
- Would you rather torture her?
- Bravo ţie, dar dacă mă torturezi, te voi tortura şi eu.
- Well played, but if you torture me, I'm gonna torture you.
- Ce e, o să ne torturezi, Wilson?
- What, you gonna torture us, Wilson?
- Cum nu mă crezi, o să mă torturezi.
But you don't, so let's get on with the torture, is that it?
"Mă torturează gândul că ţi-am provocat momente de suferinţă."
It tortures me to think that I've ever caused you a moment's pain.
- Asta mă torturează.
- It tortures me.
- Le torturează 48 de ore, ulterior, îi pare rău şi le aşază să se odihnească.
He tortures them for 48 hours, feels bad afterward, and then lays them to rest.
- Îi torturează.
- He tortures.
A prins-o culcându-se cu alţi bărbaţi, pe care îi torturează şi omoară din gelozie?
So is he catching her sleeping with other men and tortures and kills them out of jealousy?
" Hai s-o violăm, s-o torturăm, s-o ucidem, " " apoi s-o violăm din nou şi după să îi dăm foc."
Let's rape, torture and kill, rape again and then burn the cat. "
*Pleacă cu trenul de noapte* ... şi nu ar trebui să torturăm balenele.
and you shouldn't torture whales.
- Noi nu torturăm oameni.
We don't torture people.
- Noi nu-i torturăm pe-ai noştri.
We don't torture or kill one of our own agent Sandoval.
- Nu să-l torturăm. - Mi-ai cerut ajutorul.
- we're here to arrest Mathis, not torture him.
" Ei au torturat până la moarte mii de sclavi
"They tortured to death thousands of slaves
"A" ne-a torturat pe toate, şi ce s-a întâmplat cu Shana...
"A" tortured all of us, and what happened to Shana...
"Am fost răpit, torturat."
Wanted to see my dad and look what happen? I got kidnapped, and tortured...
"Apoi l-au prins şi l-au torturat."
"Then they caught him and tortured him."
"Cauza Maddux este genul de tip ca au torturat animale mici când era un copil.
'Cause Maddux is the kind of guy that tortured small animals when he was a child.
"I-am văzut pe strămoși arzând, fiind torturați într-un fel de foc."
"I saw our ancestors burning, and being tortured in some kind of fire."
Au auzit că deținuții sunt torturați aici.
They've heard the prisoners are being tortured here.
Cred că ar trebui să fie torturați în primul rând și apoi ghilotinat.
I think they should be tortured first and then guillotined.
Discuție despre ce... faptul că oamenii noștri ne torturați pentru că nu au încredere în noi sau că nu ne încredere unul în celălalt?
Talk about what... the fact that our own people tortured us because they don't trust us or that we don't trust each other?
O închisoare, unde au fost torturați.
A prison where they were tortured.
- Ai rămas cu Marissa în ciuda anilor de tortură alături de ea.
Stayed with Marissa for several years of tortured torture.
Ai văzut vreodată E.T.? Oh, vrei să spui filmul ăla în care guvernul vostru răpeşte un extraterestru nevinovat şi aproape că-l omoară prin tortură?
Oh, you mean that movie where your government kidnapped an innocent alien and almost tortured him to death ?
Am fost informată că cei care au torturat-o, ilegal, au întins-o pe masa de tortură până i-au nenorocit tendoanele mâinilor şi picioarelor.
I had been informed that those who tortured her, illegally, had stretched her on the rack until the strings of her arms and legs were perished.
Am fost răpit, închis pe nedrept, torturat şi ameninţat cu şi mai multă tortură, fără să fiu acuzat, fără proces.
I was kidnapped, imprisoned me unfairly, I was tortured ... and threatened me with more torture, without charge, without trial.
Cred că a fost o tortură pentru el.
It must have tortured him.
Le-ai spus avocaţilor tăi că torturam animale ?
You told your lawyers I was torturing animals?
Ca atunci când o torturai pe Kathy?
Is that what you said when you were torturing Kathy?
De aceea îl torturai când ne-am întâlnit ?
That why you were torturing him when I met you?
Mă torturai.
You were torturing me.
Te torturai singur în încercarea de a găsi o metodă să-i zici, aşa că am spart eu gheaţa pentru tine.
You were torturing yourself figuring out how to tell her, I just broke the ice for you.
După aceea, te-au torturat tot anul, dar ai îndurat pentru că dacă te torturau, nu se mai luau de niciuna din noi.
After that, they tortured you all year, but you took it, 'cause if they were torturing you they wouldn't pick on any of us.
Erai acolo când torturau un tip pentru informaţii.
You were there when they were torturing some guy for information.
Erau- torturau lume.
They were- they were torturing people.
Ne torturau pe amândoi.
They were torturing both of us.
Îl torturau!
They were torturing him.
A servit în închisori secrete peste tot, în Orientul Mijlociu, ucigând şi torturând oameni cunoscuţi nouă, oameni apropiaţi.
He has served in secret prisons all over the Middle East, killing and torturing people we know, you know, people close to us.
Ai remarcat vreodată câti oameni se amuză torturând copii ?
And have you ever noticed how many people enjoy torturing children?
Am petrecut prea multă vreme torturând o fată care e incapabilă emoţional să se apere
We've wasted time torturing a girl who's emotionally unable to speak for herself.
Dar i-am văzut în propria mea ţară... torturând şi omorând oameni inocenţi.
But I have seen them in my own country... torturing and killing innocent people.
Eliberând un criminal, torturând o familie?
Setting murderers free, torturing innocent families?