Get a Portuguese Tutor
to row
"Como é romântico remar através do Mourner's Grove...
# How sweet to row through Mourner´s Grove
- Adorarei ensiná-la a remar.
- I'd love to teach you how to row.
- Eu nem sei remar.
- Well, I don't even know how to row.
- Não vamos remar, pois não?
- Are we going to row? !
- Para lhe montarmos uma armadilha! - Então temos que remar mais rápido!
We'll have to row faster then!
"Eu enviei um barco a remo, um a motor, um helicóptero".
"I sent you a rowboat, a motorboat, a helicopter."
- Agarre num remo e reme.
Get an oar and row.
- Esquece. Eu remo.
How can you keep on rowing, Willi, hour after hour?
- Eu não remo mais um dia.
- I'm not rowing another day, homeboy.
- Eu remo.
- l wanna row!
- Estás a remas na direcção errada!
You're rowing in the wrong direction you idiot!
Assim coloco o teu traseiro num bote e remas todo o caminho de volta até Syracuse.
Then I'll dump your butt in a rowboat, and you can paddle all the way back to Syracuse.
Nessa escola boa de que falas, remas deitado de costas?
That fine school you go to, you row on your back, huh?
Porque não remas?
Why aren't you rowing'?
Porque é que não remas?
Why don't you row?
A minha mulher rema enquanto eu relaxo.
My old lady rows while I relax.
Até um porco rema melhor que tu.
Even a pig rows better than you!
Depois de o Meredith Blake descobrir que o veneno desapareceu, rema até cá para falar disso com o irmão.
After Meredith Blake discovers the poison is missing, he rows over here to discuss it with his brother.
Mas ninguém rema tanto como eu.
But nobody rows harder than me.
O nosso inimigo. O nosso prisioneiro de guerra. Agora somos prisioneiros deles, e ele é o gauleiter do barco, a cantar cantigas alemãs enquanto rema em direcção ao seu navio de mantimentos.
Now, we're his prisoners, and he's gauleiter of the boat... singin' German lullabies to us... while he rows us to his supply ship... and a concentration camp.
- Para que lado remamos?
- So which way we rowing'?
E depois fazemos coisas juntos... Nadamos, remamos, embarcamos... comemos, cheiramos mal.
Then you do things together-- You swim, you row, you boat... you eat, you stink.
Estão remamos.
Then we row.
Na calada da noite, você e eu pegamos provisões... roubamos um dos botes grandes... e remamos de volta para a Espanha como doidos.
-In the dead of night, you and I grab some provisions, -Mm-hm. hijack one of those long boats, and then we row back to Spain like there's no mañana!
Nós dois não remamos nas mesmas águas.
Look, you and I don't row on the same waters.
Bem, tendo remado no nosso lago, todos dias quando o tempo permitia, durante as últimas sete administrações presidenciais, eu sinto que estou preparado para a batalha.
Well, having rowed our lake every day, weather permitting, through the last seven presidential administrations, I feel more than ready to do battle.
Os discípulos tinham remado aproximadamente três ou quatro milhas... quando viram Jesus... a andar em cima da água... a aproximar-se do barco... e eles estavam apavorados.
The disciples had rowed about three or four miles... when they saw Jesus... walking on the water... coming near the boat... and they were terrified.
Pareces ter remado o teu caminho para liberdade.
- You seem to have rowed your way to freedom.
Pareces ter remado rumo à liberdade.
You seem to have rowed your way to freedom.
Pensei que tinhas remado no rio Zambeze sem um guia.
I thought you rowed up the Zambezi without a guide.
Finjam que remam.
Pretend to row.
Vocês remam.
You guys can do the rowing.
"Navegou bem na sua corveta potente, eu remei no meu humilde barco."
"You sailed at ease in your mighty corvette, I rowed in my humble boat."
Bem, remei um barco na escola.
Well, I rowed a boat at school.
Disseram que não me podiam ensinar mais nada e eu remei para casa.
They said there was nothing more they could teach me, so I just rowed home.
Parei o barco e remei até lá.
Anyway, I stopped the boat and I rowed meself over.
Peguei num barco e remei à Baía das Focas.
Got in a boat and rowed past the Bay of Seals.
Ele remou meio oceano para nos contar dos seus planos.
He rowed halfway across the ocean to tell us what you were up to.
Michael remou no seu barco até à costa... porque também ele, queria sair da água e entrar no comboio.
Michael rowed his boat ashore. Because he, too, wanted to get off that water and get on the train.
Ontem, uma rapariga de Ama remou com o barco dela até Ryuzaki.
Yesterday an Ama girl rowed her boat into Ryuzaki.
Terje Vigen remou para a esposa e filha, cruzou o mar num barco aberto!"
Terje Vigen rowed for his wife and child, crossed the sea in an open boat!"
durante o ritual, a efígie de um bebê é remaram através da água pelo Grim Reaper e dado a um sacerdote que, então, joga-lo em um altar sacrificial ardente de uma coruja de 40 pés de deus.
During the ritual, the effigy of a baby is rowed across the water... by the Grim Reaper and given to a high priest... who then tosses it on a fiery sacrificial altar of a 40-foot owl god.
- Agarre num remo e reme.
Get an oar and row.
- Cale a boca e reme, seu idiota!
- I'll take that. - Shut up and row you idiot!
Agora reme.
Now row.
Certifica-te que ele reme na mesma direcção que os outros todos.
Make sure he's rowing in the same direction as everybody else.
Reme, reme seu barco
# Row, row, rowyour boat
- Depressa, remem! Remem!
- Quickly, row!
Pelo amor de Alá, remem!
For the love of Allah, row!
Remem, bravos rapazes, remem
And it's row, me bully boys, row
Portanto, remai-o bem... e continuai vivos!
So row well... ...andlive.
Cley precisa que estejamos remando na mesma direcção. A Polícia de Nova York, o Departamento de Defesa, e nós.
Cley needs all of us to be rowing in the same direction, okay, that's NYPD, that's DOD, and us--
Continuem remando!
[ Boatswain ] Keep rowing !
Não parem! Continuem remando!
Keep rowing, keep rowing.
Sempre lista, desafiando o perigo o negro tul todos no mesmo bote remando baixo um claro céu azul
Always loyalist, defying Perils dark bugaboo, Together in the same boat rowing,
Trabalhamos bem juntos, remando todos na mesma direcção.
I think we work well together, rowing all in the same direction.
Então, que aconteceu quando depois de remarem no Lago?
What happened after you rowed out?
Quando eles remarem como você pedala, aí sim... Imagina só.
When they row the way you drive bicycle then... no wonder.
Se remarem às cegas, a torto e a direito, um para cada lado, nunca concordarão.
If you row blindly, right, no, left, no, right after all, you'll never agree.
O importante é não remarmos em direcções diferentes.
Yeah, well, it's important that we're not rowing in different directions here.
Quanto mais remarmos mais rápido vamos.
The harder we row, the faster we go.