"Como é romântico remar através do Mourner's Grove... | # How sweet to row through Mourner´s Grove |
- Adorarei ensiná-la a remar. | - I'd love to teach you how to row. |
- Eu nem sei remar. | - Well, I don't even know how to row. |
- Não vamos remar, pois não? | - Are we going to row? ! |
- Para lhe montarmos uma armadilha! - Então temos que remar mais rápido! | We'll have to row faster then! |
"Eu enviei um barco a remo, um a motor, um helicóptero". | "I sent you a rowboat, a motorboat, a helicopter." |
- Agarre num remo e reme. | Get an oar and row. |
- Esquece. Eu remo. | How can you keep on rowing, Willi, hour after hour? |
- Eu não remo mais um dia. | - I'm not rowing another day, homeboy. |
- Eu remo. | - l wanna row! |
- Estás a remas na direcção errada! | You're rowing in the wrong direction you idiot! |
Assim coloco o teu traseiro num bote e remas todo o caminho de volta até Syracuse. | Then I'll dump your butt in a rowboat, and you can paddle all the way back to Syracuse. |
Nessa escola boa de que falas, remas deitado de costas? | That fine school you go to, you row on your back, huh? |
Porque não remas? | Why aren't you rowing'? |
Porque é que não remas? | Why don't you row? |
A minha mulher rema enquanto eu relaxo. | My old lady rows while I relax. |
Até um porco rema melhor que tu. | Even a pig rows better than you! |
Depois de o Meredith Blake descobrir que o veneno desapareceu, rema até cá para falar disso com o irmão. | After Meredith Blake discovers the poison is missing, he rows over here to discuss it with his brother. |
Mas ninguém rema tanto como eu. | But nobody rows harder than me. |
O nosso inimigo. O nosso prisioneiro de guerra. Agora somos prisioneiros deles, e ele é o gauleiter do barco, a cantar cantigas alemãs enquanto rema em direcção ao seu navio de mantimentos. | Now, we're his prisoners, and he's gauleiter of the boat... singin' German lullabies to us... while he rows us to his supply ship... and a concentration camp. |
- Para que lado remamos? | - So which way we rowing'? |
E depois fazemos coisas juntos... Nadamos, remamos, embarcamos... comemos, cheiramos mal. | Then you do things together-- You swim, you row, you boat... you eat, you stink. |
Estão remamos. | Then we row. |
Na calada da noite, você e eu pegamos provisões... roubamos um dos botes grandes... e remamos de volta para a Espanha como doidos. | -In the dead of night, you and I grab some provisions, -Mm-hm. hijack one of those long boats, and then we row back to Spain like there's no mañana! |
Nós dois não remamos nas mesmas águas. | Look, you and I don't row on the same waters. |
Bem, tendo remado no nosso lago, todos dias quando o tempo permitia, durante as últimas sete administrações presidenciais, eu sinto que estou preparado para a batalha. | Well, having rowed our lake every day, weather permitting, through the last seven presidential administrations, I feel more than ready to do battle. |
Os discípulos tinham remado aproximadamente três ou quatro milhas... quando viram Jesus... a andar em cima da água... a aproximar-se do barco... e eles estavam apavorados. | The disciples had rowed about three or four miles... when they saw Jesus... walking on the water... coming near the boat... and they were terrified. |
Pareces ter remado o teu caminho para liberdade. | - You seem to have rowed your way to freedom. |
Pareces ter remado rumo à liberdade. | You seem to have rowed your way to freedom. |
Pensei que tinhas remado no rio Zambeze sem um guia. | I thought you rowed up the Zambezi without a guide. |
Finjam que remam. | Pretend to row. |
Vocês remam. | You guys can do the rowing. |
"Navegou bem na sua corveta potente, eu remei no meu humilde barco." | "You sailed at ease in your mighty corvette, I rowed in my humble boat." |
Bem, remei um barco na escola. | Well, I rowed a boat at school. |
Disseram que não me podiam ensinar mais nada e eu remei para casa. | They said there was nothing more they could teach me, so I just rowed home. |
Parei o barco e remei até lá. | Anyway, I stopped the boat and I rowed meself over. |
Peguei num barco e remei à Baía das Focas. | Got in a boat and rowed past the Bay of Seals. |
Ele remou meio oceano para nos contar dos seus planos. | He rowed halfway across the ocean to tell us what you were up to. |
Michael remou no seu barco até à costa... porque também ele, queria sair da água e entrar no comboio. | Michael rowed his boat ashore. Because he, too, wanted to get off that water and get on the train. |
Ontem, uma rapariga de Ama remou com o barco dela até Ryuzaki. | Yesterday an Ama girl rowed her boat into Ryuzaki. |
Terje Vigen remou para a esposa e filha, cruzou o mar num barco aberto!" | Terje Vigen rowed for his wife and child, crossed the sea in an open boat!" |
durante o ritual, a efígie de um bebê é remaram através da água pelo Grim Reaper e dado a um sacerdote que, então, joga-lo em um altar sacrificial ardente de uma coruja de 40 pés de deus. | During the ritual, the effigy of a baby is rowed across the water... by the Grim Reaper and given to a high priest... who then tosses it on a fiery sacrificial altar of a 40-foot owl god. |
- Agarre num remo e reme. | Get an oar and row. |
- Cale a boca e reme, seu idiota! | - I'll take that. - Shut up and row you idiot! |
Agora reme. | Now row. |
Certifica-te que ele reme na mesma direcção que os outros todos. | Make sure he's rowing in the same direction as everybody else. |
Reme, reme seu barco | # Row, row, rowyour boat |
- Depressa, remem! Remem! | - Quickly, row! |
Pelo amor de Alá, remem! | For the love of Allah, row! |
Remem, bravos rapazes, remem | And it's row, me bully boys, row |
Portanto, remai-o bem... e continuai vivos! | So row well... ...andlive. |
Cley precisa que estejamos remando na mesma direcção. A Polícia de Nova York, o Departamento de Defesa, e nós. | Cley needs all of us to be rowing in the same direction, okay, that's NYPD, that's DOD, and us-- |
Continuem remando! | [ Boatswain ] Keep rowing ! |
Não parem! Continuem remando! | Keep rowing, keep rowing. |
Sempre lista, desafiando o perigo o negro tul todos no mesmo bote remando baixo um claro céu azul | Always loyalist, defying Perils dark bugaboo, Together in the same boat rowing, |
Trabalhamos bem juntos, remando todos na mesma direcção. | I think we work well together, rowing all in the same direction. |
Então, que aconteceu quando depois de remarem no Lago? | What happened after you rowed out? |
Quando eles remarem como você pedala, aí sim... Imagina só. | When they row the way you drive bicycle then... no wonder. |
Se remarem às cegas, a torto e a direito, um para cada lado, nunca concordarão. | If you row blindly, right, no, left, no, right after all, you'll never agree. |
O importante é não remarmos em direcções diferentes. | Yeah, well, it's important that we're not rowing in different directions here. |
Quanto mais remarmos mais rápido vamos. | The harder we row, the faster we go. |