Get a Portuguese Tutor
to cremate
- Quero cremar o corpo.
I want to cremate the body.
E construí quatro grandes fornos para cremar os restos mortais.
And l built four large ovens to cremate the remains.
Ele entra numa casa abandonada para encontrar o corpo de Chaba para cremar.
He breaks into an abandoned house to find Chaba's body to cremate.
Mas primeiro temos que cremar os restos mortais.
But first we have to cremate him.
Parece que morreste há 20 anos e ninguém teve a decência de te cremar e espalhar as cinzas na Montanha das Solteironas.
It's likeyou've been walking around dead for 20 years... and no one's had the decency to cremateyou and sprinkleyour ashes over Old Maid Mountain. - Wow!
- Cremam corpos aqui? - Nós cremamos.
- They really cremate bodies here?
Escute, porque não a cremamos?
Hey, listen, why don't we cremate her?
Nós o cremamos. Jogamos as cinzas no campo de futebol da escola.
We cremated him, scattered the ashes on the football field at school.
Também cremamos o Bobby e ele regressou.
We cremated Bobby, too, and he came back.
"Confiamos a nossa irmã, Linda Margaret, à misericórdia de Deus, "e agora oferecemos o seu corpo para ser cremado.
We have entrusted our sister, Linda Margaret, to God's mercy, and we now commit her body to be cremated.
"O meu corpo deve cremado dentro de 24 horas e as minhas cinzas enviadas aos meus pais em Mumbai.
"My body is to be cremated within 24 hours "and my ashes sent to my parents in Mumbai.
- Como sabias? O corpo do marinheiro foi cremado, mas não antes de lhe terem cortado a mão para fazer uma mão da glória.
the sailor's body was cremated, but not before they cut off his hand to make a hand of glory.
- Ele foi cremado?
-He was cremated?
- Ele queria ser cremado.
He wanted to be cremated.
- Cremam corpos aqui? - Nós cremamos.
- They really cremate bodies here?
Certifique-se de que me cremam, não quero apodrecer num caixote.
Make sure they cremate me. I sure as hell don't want to be buried in some box.
Os prisioneiros no sector 3, os homens que cremam os corpos, como os tiramos de lá?
The prisoners in compound 3, the men who cremate the bodies, how do we get them out?
Quer dizer, já ali, eles cremam corpos ali, assim, nunca estás muito longe dessa estranheza na Índia. Mesmo aqui.
I mean, just over there, they cremate bodies over there, so you're never that far away from that weirdness in India, even here.
Ele queria ser cremado e eu cremei-o.
He wanted to be cremated. I cremated him.
Eu a cremei.
I cremated her.
Eu já cremei vários corpos. Mas nunca encontrei nada como este.
I've cremated a lot of bodies... never met with anything unusual.
Eu mesmo cremei o corpo do Roger.
I cremated Roger's body myself.
Certo, então tu cremaste-o.
Okay, so you cremated him.
Quantos corpos já cremaste?
How many bodies have you cremated?
- Disse que me cremou!
- You said I was cremated.
- Duas vezes numa semana, um fogo tão intenso que cremou ossos e incinerou carne. Sim.
- Twice in one week, fires so intense they cremated bone and incinerated flesh.
- Ela cremou-o?
She had him cremated? ! Yeah.
A Lily cremou o Adrian e tomou a responsabilidade pela urna.
Lily had Adrian cremated, and she took responsibility of the urn.
Bem, alguns dizem o Dr. Rendell o cremou.
Well, some say Dr. Rendell cremated him.
- Ouvi dizer que eles o cremaram. - Óptimo.
- The cremated it appear.
Depois da morte, cremaram o corpo de Zaifo-Vias. E temo que o rasto esfrie por ai.
After his death, they cremated Sifo-Dyas' body, and I'm afraid the trail goes cold there.
Já estava morta a muito tempo então cremaram-na.
She was dead too long so they cremated her.
Por que o cremaram?
Why have him cremated?
Sabias que o cremaram, e quanto fiz isto às cinzas dele todos choraram.
You know, they cremated him, and when I did this to his ashes... people wept.
Disse que cremaria o meu casaco de peles de graça, se eu lhe levasse a próxima pessoa minha conhecida que morrer.
He said he would cremate my fur coat for free... ...iflbringinthenextperson l know who dies.
- Quer que crememos o corpo? - Não.
You want us to go ahead and cremate the body?
Assegure-se de que minha avó receba o meu seguro... e se meu corpo voltar do mar, cremem os meus restos... e atirem-nos ao Rio Swanee. "
Please see that my grandmother gets my insurance and, if my body's washed ashore that my remains are cremated and tossed over the Suwannee River."
- Mas, se te cremarem...
(Frank) But if they cremate you...
Amanhã, quando eles cremarem o corpo do meu pai tu poderás ser o filho, e eu o melhor amigo.
Tomorrow, when they cremate my father's body you can be the son, and l'll be the best friend.
Depois que eles me cremarem você pega minhas cinzas e esconde-las em um lugar seguro e desconhecido.
After they cremate me.. ..you take my ashes and hide them in a secure and unknown place.
Quando eles cremarem o Govind e o Munna, estarei entre eles também.
When they'll cremate Govind and Munna, I'll be among them too.
Se a cremarem, matam-na!
You can't cremate her, it'd kill her.