De facto, quanto mais tentares relembrar os detalhes, mais vagos eles te vão parecer. | In fact, the more you try to recall details, the more elusive they'II become. |
Eu relembro um certo Sherpa a dizer exactamente isso mesmo antes de derrotá-lo ao topo do Everest com um braço partido. | I seem to recall a certain Sherpa saying exactly that just before I beat him to the Everest summit-- with a broken arm. |
É com tristeza que relembro | It is with sadness that I recall |
"A tua presença casual numa sala relembra as estrelas | "Your casual presence in a room recalls the stars |
Atravessem a ponte. E enquanto Ichabod relembra o horrivel aviso... ele pontapeia, chicoteia e grita para o seu cavalo... obrigando-o a ir mais depressa. | And as Ichabod recalls the horrible warning... he kicked, whipped and yelled at his horse... urging it to go faster. |
Gaston Chirac, um dos condutores destes camiões caducados, de pneus de borracha robustos, relembra-se: | Gaston Chirac, a driver of one of these outdated trucks, with solid rubber tires, recalls: |
O então Xerife, Claude Montgomery, relembra o que aconteceu. | Former Sheriff Claude Montgomery recalls what happened. |
existe a memória explícita, que é recordar, e usámo-la quando relembramos factos, detalhes, episódios, circunstâncias. | there is explicit memory which is recall this is when you can call back facts details, episodes, circumstances. |
Algumas bebem enquanto relembram um amante de quem já gostaram, outras servem-no pensando no patrão a quem têm de mentir, | Some drink it while recalling a lover they once cared for. Some pour it thinking of the boss they must lie to. |
Normalmente, começo por pedir aos prisioneiros que relembrem as suas memórias mais recentes, de forma a oferecer um contexto aos historiadores empresariais do futuro. | Ordinarily, I begin by asking prisoners to recall their earliest memories... to provide a context for the corporatic historians of the future. |
Apenas relembrando, meu novo cd: | Only recalling, my new CD: |
Choverão chamas e destruição sobre os vossos homens, relembrando a antiga devastação bíblica. | We will rain flame and destruction down on your men, recalling biblical devastation of old. |
30 segundos para relembrares a tua vida, e dizer adeus, de forma consciente durante toda a queda. | - 30 seconds to recall your life, say your goodbyes, conscious the whole way down. |
É perfeito para nos relembrarmos de um grande volume de informação. | It's perfect for recalling a large body of information. |