"Como arruinar um primeiro encontro". | "How to ruin a perfect first date," |
"Eu sei o Macklin te pagou para pores o tubarão na minha piscina e arruinar-me. | "Hey, I know Macklin paid you "to put that shark into my pool to ruin me. |
- A única coisa que parece entender, Sr. Harmon, é como arruinar uma tarde perfeita. | The only thing you seem to understand, Mr. Harmon, is how to ruin a perfectly good afternoon. |
- Aceita que ele vai arruinar-te. | Face it, he's going to ruin you. |
- Como arruinar uma festa: | - How to ruin a party: |
- Isso vai, pões-nos a todos no hospital arruinas o nosso negócio com os teus jogos psicológicos machistas | Oh, yeah, that's right, go. Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games. |
- Tu arruinas-te o meu carro. | - You ruined my car. |
Apercebeste-te que arruinas-te a minha vida. | Do you realize you just ruined my life? |
E agora arruinas a minha reputação? | And now you ruin my reputation? |
Eu fi-lo porque tu arruinas tudo em que tu tocas. | I did it because you ruin everything you touch. |
Ele não só te parte os joelhos, como te arruina a ti e aos teus amigos. | He takes out your knees and ruins your life and anybody you know. |
Esta bolsa de ducha arruina tudo. | This douche bag ruins everything. |
Estava a divertir-me a brincar na neve e agora arruinaste o momento, tal como uma pizzaria arruina a salada. | I was having fun playing in the snow, and now you've ruined it, like a pizza place ruins a salad. |
Isso... arruina a tua vida. | It... ruins your life. |
O casamento arruina o amor, o amor arruina o casamento. | Marriage ruins love, love ruins marriage. |
A dor que causamos ou não curamos, as vidas que arruinamos ou não salvamos. | the pain we caused or failed to cure,the lives we ruined or failed to save. |
Bem, nós arruinamos a vida dele e mandámo-lo para a prisão. | Well, we've ruined his life and had him sent to prison. |
Isto parece outra jogada tirada do manual de estratégia da Carla: "Faz o que te dizemos ou arruinamos a tua vida". | Well, this soundslike another play from carla's "do what we say or we'll ruinyour life" playbook. |
Podemos viver a nossa vida toda no caminho certo, como o Marcus Greene fez... e com um único erro... um simples lapso de discernimento... arruinamos a nossa vida inteira. | You can live your whole life the right way, like Marcus Greene did... and with one mistake-- a single lapse of judgment-- ruin your whole life. |
Pois, arruinamos-Ihe mesmo a vida. | Yeah, we really ruined his life. |
"Agora, o Dia de Acção de Graças dos Ogres está arruinado!" | Now Ogre Thanksgiving is ruined." |
"Ele está arruinado, sem uso absoluto" | "He's ruined, no use at all" |
"Lamento muito por ter arruinado as vossas vidas, e por ter estragado o Vídeo com bolachas... | "I'm sorry I ruined your lives "And crammed 11 cookies into the vcr. |
"Lamento ter-te arruinado a vida"? | "I'm so sorry I've ruined your life"? |
"Você sobreviveu ao morcego... mas seu uniforme está arruinado... e esse fato não pode ser tolerado". | You survived the bat. But your costume's ruined, and we can't have that. |
Soube que arruinais completamente mulheres nobres casadas. | I hear you are quite the ruiner of noble married women. |
Até mesmo porque as lágrimas falsas arruinam a maquiagem. | Even fake tears can ruin one's mascara. |
Com uma machadada arruinam uma valiosa propriedade. | One swipe of the ax and they ruin a valuable piece of property. |
Dizem que a atormentam e que lhe arruinam coisas. | She says they paw at her and that they ruin things. |
E aqueles que arruinam esta nação? | And those who are ruining this very nation? |
Ela diz que eles arruinam tudo. | She says they ruin everything. |
"Escrevi à Esther, cuja vida arruinei durante 20 anos. | I've written to Esther, whose life I've ruined for 20 years. |
- Eu arruinei-lhes a vida. | - I've ruined their lives. |
- Eu arruinei-te. | I ruined you. |
A amizade dela é importante, e provavelmente, arruinei isso. | Her friendship is important to me, and I probably just ruined that. |
A relembrar-me de como arruinei sozinho o seu Baile de Inverno. | Reminding me of how I single-handedly ruined her winter formal. |
"Vou matar-te, arruinaste a minha vida." | "I'm gonna kill you, you ruined my life," |
- E arruinaste a vida do Wicham também. | - And you ruined Wickham's life too. |
- E tu arruinaste a minha caçada. | And you ruined my hunt. |
- Mas arruinaste a t-shirt. | - But you ruined the shirt. |
- Não, não, tu arruinaste o meu futuro | - No, no, you've ruined my future. |
"A bebida arruinou o meu casamento." "A bebida arruinou a minha família." | "My drinking ruined my marriage." "My drinking ruined my family." |
"A bebida arruinou o meu programa de televisão, 24." | My drinking ruined my TV show, 24." |
"Dr. K, você arruinou a minha vida. | "Dr. K, you ruined my life. |
"E aqui é a Lee, Ela arruinou o meu corpo, não foi, querida?" | "And this is Lee, She ruined my body, didn't you, dear?" |
"Ele arruinou a minha vida. | "He screwed me up, he ruined my life. |
"Essas fotos arruinaram a minha vida." | "These photos have ruined my life. |
- Eles arruinaram-me a vida. | -They ruined my life. |
- Os meus amigos arruinaram-me. | My friends ruined me... |
A História é cheia de perdedores que nunca ganharam nada por si mesmos, mas que arruinaram o sucesso dos outros: | History is filled with losers who never won anything themselves, but who ruined the success of others: |
Acho que arruinaram seu paladar, menino. | I think they have ruined your taste buds. |
Diga: "Nada nos arruinará". | Say nothing will ruin us. |
Escute um passo em falso, e você arruinará sua vida para sempre. | Listen one false move, and you will ruin your life forever. |
Estou totalmente convencida de que se você se casar com Flap Horton amanhã, será um erro de proporções gigantescas, arruinará sua vida e tornará seu destino infeliz. | I'm totally convinced if you marry Flap Horton tomorrow, it will be a mistake of such gigantic proportions, it will ruin your life and make wretched your destiny. |
Não gostava, mas, agora, o remédio especial do pai, que nunca deverás usar, porque arruinará a tua vida, deixa o pai ver e ouvir coisas mágicas que nunca experimentarás. | I didn't. But now, Daddy's special medicine, which you must never use because it will ruin your life, lets Daddy see and hear magical things you will never experience. |
O Senhor Doi reconhece que Naritsugu arruinará o Xógum se adquirir maior poder político. Enquanto as perfídias de Naritsugu são rapidamente silenciadas, o senhor Doi tem de actuar. | Sir Doi realizes Naritsugu will ruin the Shogunate if he gains higher political standing. |
- Ela arruinaria a vida desta criança. | - She would ruin this child's life. |
- Isso arruinaria o plano. | - But that would ruin the plan. |
-E como isso arruinaria a tua reputação...? | -That would ruin your reputation how? |
A Candice sabe que, se o vídeo viesse à tona, arruinaria a sua vida. | Candice knows that if that tape got out, it would ruin her life. |
A sabedoria salvou-me, senão arruinaria tudo de novo que encontraste por aqui. | Knowing saving me would ruin every new thing you found here. |
Desististe do ensaio porque sabias que se o teu nome aparecesse, arruinarias as oportunidades do Chefe. | You dropped out of the chief's trial 'cause you knew that if your name was on it, it would ruin the chief's chances. |
Não acabaste de dizer que nunca sairias comigo porque arruinarias a tua vida? | Didn't you just tell me you'd never go on a date with me because it would ruin your life? |
As palavras arruinariam o momento, mas houve certamente arco-íris envolvidos... | Words would ruin it, but... there were definitely rainbows involved. |
Num dia bom, eu ajudo uma jovem pessoa magoada a dar um passo em frente, numa longa viagem através de todo o tipo de pesadelos que... arruinariam este belo jantar. | On a good day, I help a damaged young person take a step forward on a very long journey through the kind of nightmare that would ruin this lovely dinner. |
O Foscatini tinha cartas que me arruinariam, se certas pessoas ficassem a saber do seu conteúdo. | Foscatini had letters that would ruin me if their contents became known to certain people. |
"Siga com a sua vida e arruine a dela"! | No! "Get on with your life and ruin hers." |
- Mesmo que arruine o moral? | - Even if it ruins morale? |
Antes que a tua ganância e estupidez nos arruine aos dois. | Before your greed and stupidity ruin us both. |
Bem, espero que este imprevisto não arruine o seu jogo. | Well, I hope this unpleasantness hasn't ruined your game. |
Depois de eu partir, não deixe que ela arruine sua vida. | After I'm gone, do not let her lile be ruined. |
- Não arruines o momento. | - Do not ruin the moment. |
- Não posso permitir que arruines a tua vida. | - I cannot allow you to ruin your life. |
E não arruines isto desta vez. | And ruined it. |
Mas não arruines as perspectivas dos repolhos. | But don't ruin the outlook of the cabbages. |
Mas não posso arriscar que tu arruines tudo. | But I can't risk you ruining everything. |
"E temos de resolver isto antes que arruinemos as nossas vidas". | "and we have to do something about it right now, before we ruin both of our lives"? |
Não arruinemos a nossa lua-de-mel. | Let's not ruin our honeymoon. |
Não arruinemos este momento. | Let's not ruin this moment. |
Elas são as únicas que deixo que arruinem a minha vida. | They're the only ones I let ruin my life. |
Estou a tentar que os proprietários aqui assinem esta petição para pararem as suas actividades antes arruinem o rio completamente. | I'm getting all the landowners here to sign this petition to stop their activities before they completely ruin the river. |
Eu quero esses intrusos encontrados antes que arruinem os nossos planos. | I want those intruders found before they ruin our plans. |
Eu tenho que capturar e matar essas crianças antes que elas arruinem tudo | I've got to catch and kill those children before they ruin everything. |
Não vou deixar que uns policiazinhos arruinem a minha busca divina. | The hell we can't! I'm not lettin' no washed-up law cops ruin my divine quest! Come on! |
Mas, vá, arruinai-me. | But go ahead, ruin me. |
"O pitbull do fbi... que vem arruinando a minha vida nos últimos 6 anos. | "The FBI pitbull who's been ruining my life for the last six years." |
- Como está arruinando a sua? | - Are you ruining yours? |
- Como, arruinando-lhe a vida? | - How, by ruining his life? |
- Ela estava arruinando a peça. | - She was ruining it. |
- Está arruinando a própria vida. | - She's simply ruining her life. |
Achavam-me um patrão execrável, mas destruírem a vossa empresa e arruinarem o ganha-pão dos vossos empregados talvez seja pior. | You thought I was such a bad boss. But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees is maybe a bit worse. |
Antes deles a arruinarem. E a minha também. | Before they ruined it. |
Assim ele ficou o resto da vida a vingar-se dos pombos por lhe arruinarem um fato de 400 dólares. | So he's gonna spend the rest of his life getting even with pigeons 'cause they ruined a $400 suit. |
Bem, é melhor eu me sentar e ouvir tudo isso do que deixar os teus rapazes entrarem na Casa Branca e arruinarem o país. | Well, I'd rather sit back and listen to all that than let your boys into the White House to ruin the country. |
Finalmente tinhas encontrado a tua Atlantis, trabalhaste demais para deixar alguns estudantes malucos arruinarem-te, por isso mataste-os. | You'd finally found your Atlantis, worked too hard to let some punk grad students ruin it, so you killed them. |
"Não arriscámos tudo para teres este dinheiro, para arruinares a tua vida." | "We didn't risk everything to get this money so you could let it ruin your life." |
- Companheiro, se encontrares alguém que amas a ponto de arruinares a tua vida... vale sempre a pena. | - Mate, if you find someone you love enough to ruin your entire life for, it's always worth it. |
- Não ha nada para arruinares! | There's nothing left to ruin! |
- Porque não posso ficar a ver-te arruinares a tua vida. | Because I can't just stand by and let you ruin your life. |
...Sim? Até tu a arruinares! | Until you ruined it! |
Bem, antes de arruinarmos o casamento... E a minha carreira... Temos de nos certificar que temos razão sobre a Jade. | Well, before we ruin the wedding, and my career, let's make sure we're right about Jade. |
Desculpa, arruinarmos a tua banheira, Conrad. | Sorry we ruined your bathtub, Conrad. |
Mas não se arruinarmos, e você sabe disso. | But not if we ruin it. And you know that. |
Se arruinarmos a Terra, não há outro lugar para onde ir. | If we ruin the Earth, there is no place else to go. |