Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Arrepender (to repent) conjugation

Portuguese
78 examples
This verb can also have the following meanings: regret, to regret
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
arrependo
arrependes
arrepende
arrependemos
arrependeis
arrependem
Present perfect tense
tenho arrependido
tens arrependido
tem arrependido
temos arrependido
tendes arrependido
têm arrependido
Past preterite tense
arrependi
arrependeste
arrependeu
arrependemos
arrependestes
arrependeram
Future tense
arrependerei
arrependerás
arrependerá
arrependeremos
arrependereis
arrependerão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
arrependeria
arrependerias
arrependeria
arrependeríamos
arrependeríeis
arrependeriam
Past imperfect tense
arrependia
arrependias
arrependia
arrependíamos
arrependíeis
arrependiam
Past perfect tense
tinha arrependido
tinhas arrependido
tinha arrependido
tínhamos arrependido
tínheis arrependido
tinham arrependido
Future perfect tense
terei arrependido
terás arrependido
terá arrependido
teremos arrependido
tereis arrependido
terão arrependido
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha arrependido
tenhas arrependido
tenha arrependido
tenhamos arrependido
tenhais arrependido
tenham arrependido
Future subjunctive tense
arrepender
arrependeres
arrepender
arrependermos
arrependerdes
arrependerem
Future perfect subjunctive tense
tiver arrependido
tiveres arrependido
tiver arrependido
tivermos arrependido
tiverdes arrependido
tiverem arrependido
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
arrepende
arrependa
arrependamos
arrependei
arrependam
Imperative negative mood
não arrependas
não arrependa
não arrependamos
não arrependais
não arrependam

Examples of arrepender

Example in PortugueseTranslation in English
"Aprendi a arrepender-me do pecado da oposição desobediente... a ti e ao teu comando sou ordenado a pedir o teu perdão".I have learned me to repent the sin Of disobedient opposition To you and your behest, I am enjoined And beg your pardon
- Aqui para me arrepender, irmão! - Jarod?Here to repent, brother!
- Devias arrepender-te.-You should come here to repent.
- Então não me devia arrepender?- I wasn't supposed to repent ?
- Eu não tenho nada de que me arrepender.I don't have anything to repent of.
- Sim, arrependo-me.- I repent.
Ah, ainda assim arrependo-me de minha fúria, que me levou a matá-los.O, yet I do repent me of my fury, that I did kill them.
Amigos e concidadãos... arrependo de minha cobiça... e de meu desejo de avanço pessoal a gastos desta comunidade.Friends, and fellow citizens... I repent of my greed... and my desire for self-advancement at the expense of this community.
Bom Deus, arrependo-me.Sweet Jesus, I repent.
Contrição... Eu tenho muitos pecados, Filip. Eu arrependo-me.I bear many sins, Philip I repent.
-Não te arrependes!- You have no repentance!
Antes de te tirar a vida, arrependes-te de teres abandonado o clã?Before I take your life, will you repent for leaving the clan?
Bem, se te arrependes de ter casado também eu.Well, if you repent of marrying so do I.
E arrependes-te de ter morto a Janet?Do you truly repent for killing Janet?
Curiosamente neste caso, e outros similares, que nos mostram Mastropiero plageando de Günther Frager chegou para nós através da própia autobiografia de Mastropiero; e não é que se arrepende e confesse sua culpa, senão que sua autobiografia é uma cópia textual das memórias de Günther Frager.Curiously, this case, and other similar ones, which show us Mastropiero plagiarizing Günther Frager has reached us through Mastropieros own autobiography; and its not that he repents and confesses his sin, but that his autobiography is a word-for-word copy of the memoirs of Günther Frager.
Digo que há rejubilo dos anjos de Deus quando um pecador se arrepende.I tell you, there is rejoicing among the presents of the angels of god. Over one sinner who repents.
Digo-vos que assim haverá alegria no céu por um pecador que se arrepende, mais do que por 90 justos que não necessitam de arrependimento.l say to you that even so there will be joy in Heaven over the one sinner who repents, more than over the 99 just with no need of repentance."
E mesmo assim, apenas quando se arrepende e as consegue apaziguar.And even then, only when he repents and appeases them.
Ela então arrepende-se e volta de imediato a ser honesta e virtuosa.She repents and immediately returns to the side of right and virtue.
Bastará ajoelharmo-nos e dizermos que nos arrependemos?Is it good enough to kneel and say you repent?
Isso é aquele tipo de coisas que fazemos e depois nos arrependemos.That was it, saw. No. It's the kind of thing we do and repent.
Sobre isso... como é que nos arrependemos?About that... how exactly does one repent?
Com o mal que causou às pessoas sem estar arrependido.With the hurt he's caused folks just, you know unrepented of.
Ele não está arrependido do que fez!He hasn't repented for what he did!
Isso foi antes de te conhecer, agora estou arrependido.That is, before I met you and repented.
O sacrifício que Deus exige é um coração arrependido.The sacrifice that God demands is a repented heart!
Pode ser que se tenham arrependido.Possibly they've repented their ways.
Essas lutas e Nags, se arrependem mais tardeThose fights and nags, repenting later.
Lembre-se que no Inferno de Dante, os pecadores não se arrependem.Keep in mind that in Dante's Inferno, the sinners are not repentant.
Sereis entregue ao Governador de Roma, que aplicará o castigo apropriado aos que não se arrependem.You shall be turned over to the governor of Rome to administer the appropriate punishment for those who will not repent. MAN:
Será que não restará um vestígio para gozar connosco e para nos atormentar, para nos relembrar do irritante abismo do desespero que espera pelos que não se arrependem depois desta vida?Will not a trace of it linger to mock and torment us, to remind us of the roiling pit of despair that awaits the unrepentant beyond this life?
Sim, os subúrbios estão repletos de pecadores. E alguns, às vezes, arrependem-se.Yes, the suburbs are filled with sinners, some of whom occasionally repent.
Blah, blah, blah! Já todos sabem que me arrependi.Everyone already knows I repented.
Eu arrependi-me.I have repented.
Eu mudei, arrependi-me, nunca mais faço mal a ninguém!I've changed. I've repented. {\*I'm never gonna}I'll never hurt anyone ever again.
Já me arrependi.I've repented.
Me arrependi, rezo regularmente, e eu pratico caridade.I have repented, I pray regularly, And I practice charity.
E arrependeste-te.And you repented.
Estou feliz que está bem e que arrependeste.Now, I'm glad that you're well and you've repented.
Ah, ao princípio, quando Ele se arrependeu de ter feito os seres humanos que inundaram a terra, porquê?Oh, at first when He repented that it had created human beings human and flooded the land, Why?
Chama-se a isso "pentimento". Porque o pintor arrependeu-se, mudou de ideias.That is called pentimento... because the painter repented... changed his mind.
Chorou, arrependeu-se.Cried, repented.
Creio que ele se arrependeu.I believe he's repented.
Ele se arrependeu dos seus pecados e depois escreveu esta can‹o.He repented his sins and then he wrote this song.
-Não. Disse que se arrependeram.- No, I was saying they repented.
E eram os melhores! Mas arrependeram-se!But they repented!
Os criminosos temem Hercule Poirot de tal maneira que se arrependeram dos seus feitos iníquos e decidiram tornar-se cidadãos exemplares.The criminals are afraid Hercule Poirot of such a way what repented of his iniquitous acts and they decided to return exemplary citizens.
Você se arrependeria e amaria Deus.You would repent and love God.
"Vá e diga a Lourenço que arrependa-se de seus pecados, pois Deus castigará tanto ele como sua família.""Go and tell Lorenzo to repent his sins, "for God will punish him and his family".
Bem, então arrependa-se.Well, then repent.
Criança eu não sou, que, com vis preces, me arrependa dos meus actos.I am no baby, I, that with base prayers I should repent the evils I have done.
Diz-lhe que se arrependa."Tell him to repent."
E não é que se arrependa e confesse sua culpa, senão que sua autobiografía é uma cópia textual das memórias de Günther Frager.And its not that he repents and confesses his guilt, but that his autobiography is a word-for-word copy of the memoirs of Günther Frager.
Ele quer que te arrependas.He wants you to repent.
Residi sem ele... a não ser que vos arrependais.Dwell without him... unless ye repent.
Sir Thomas More, embora tenhais insultado infamemente Sua Majestade, esperamos que se agora mesmo, repenseis e vos arrependais da opinião obstinada... possais ainda saborear o seu perdão.Sir Thomas More, though you have heinously offended the King's majesty we hope that if you'll even now forethink and repent of obstinate opinion you may still taste his gracious pardon.
A menos que eles se arrependam.Unless they repent.
As cuecas do teu pai que se arrependam.May your father's pant repent!
Diga-lhes que se arrependam.- Tell them to repent.
Mas aqueles de vós que vos arrependam de seu engano.... ...serão recebidos de novo no seio da Igreja.Anyone who repents their sins/ confusion are welcome in the church. Move aside, priests! you stand there black and evil as the devil himself.
Mulheres, irmãs e mães desses homens, rezem para que eles se arrependam.I say now to you wives and sisters and mothers of these men, pray for their repentance.
Adolescentes de todo o mundo, arrependei-vos!Teenagers everywhere, repent!
Confessai-vos ao céu arrependei-vos do passado, evitais o que há de vir e não atireis adubo no joio para aumentar sua força.Confess yourself to heaven... repent what's past, avoid what is to come. And do not spread the compost on the weeds... to make them ranker.
Reflictam sobre os vossos pecados, arrependei-vos, ajoelhai-vos no chão, e aguardeis o fim com humildade e silêncio.Reflect on your sins, repent, throw yourselves to the ground, and await the end in humility and silence.
Tu escreveste: "Arrependei-vos, arrependei-vos, e tudo ficará bem,"You wrote, "Repent, repent, and all will be well.
- Muitas mulheres honestas já passaram por lá, sem se arrependerem.Many honest women have being there, without repentance, as far as I know.
Até elas se arrependerem esses espíritos permanecem.Hmm. Until they repent, those spirits linger.
E os que não se arrependerem, irão perecer!And those that don't repent, Shall perish.
Eles ficam aqui, para pensarem nos seus crimes e arrependerem-se deles."They are kept here , to realize" their crime and repent for it .
Jesus disse: "Se vocês se arrependerem e lamentarem pelo vosso passado, Levo o vosso passado para longe.Jesus said, "if you will just repent "and be sorry for your past, "I will take all of your past away.
Cortam-te a língua para não te arrependeres no purgatório.They like to remove the tongues so you can't repent your sins to Jesus in the afterlife.
Deus irá perdoar-te por tudo, se te arrependeres com o coração. Asneiraste de coração.God will forgive you everything ... you if you repent from your heart.
Ela não quis ferir os teus sentimentos. Mas só vais para o Paraíso se te arrependeres dos pecados.i'm sure she didn't mean to hurt your feelings, but the only way you can know paradise is by repenting your sins.
Há 20 anos que estás diante de mim, nesta tira de alcatifa, sem te lavares nem te arrependeres.For 20 years you've been standing in front of me on this strip of carpet, unwashed and unrepentant.
Mas se perderes, terás de te retirar para Shaolin... e permanecer aí para te arrependeres dos todos os teus pecados... até ao fim dos teus dias. Aceito.But if you lose, then you must retire to Shaolin... and then stay there and repent all of your sins... for the rest of your life.
E vi uma maneira de nos arrependermos...And I saw a way to repent ...
Inferno e Condenação se nós não nos arrependermos.Hell and damnation if we arrepentíamos.
Nunca é tarde para nos arrependermos.Never too late to repent.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

arrecender
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

apagar
put out
apitar
whistle using a
arpejar
arpeggiate
arrebatar
snatch
arreitar
do
arrendar
rent
arrepelar
do
arrepiar
shiver
asilar
shelter
assassinar
kill

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'repent':

None found.