Get a Macedonian Tutor
to ruin
Ќе ви го расипе видот.
It'll ruin your eyesight.
Тетка Ант сакаше на љубезен начин да ја расипе свадбата.
Aunt Alda did kind of ruin the wedding.
Тргни ги додатните тањири.Он нема да остане. ќе ми го расипе јадењето.
Remove the extra setting, he's not eating, he might ruin my appetite.
-Се надевам дека ова нема да ви го расипе апетитот.
-Hope this doesn't ruin your appetite.
Не смееме да дозволиме Јин да ги расипе плановите.
We can't let Jin ruin our plan.
Би ви рекол и многу повеќе но ќе го расипам изненадувањето.
I'd like to say more but that'd ruin the surprise.
Не сакам да расипам работи. Да ја исплашам, знаеш ?
I don't want to ruin things.
- Не сакам да расипам миг.
- I don't want to ruin it.
Мразам да ви го расипам расположението, но тие ќе се вратат.
I hate to ruin the mood, but they will be back.
- Но ти требаше да расипеш. - Што толку се случи?
- But you had to ruin it, - What did I do, that was so terrible?
Нема да ги расипеш работите овој пат, Огр.
You will not ruin things this time, ogre.
Maгаре, немој да и го расипеш изненадувањето.
Don't ruin the surprise for her, Donkey.
Се ќе расипеш.
You'll ruin everything.
- Но ти требаше да расипеш.
- But you had to ruin it,
Не сакаме да го расипеме.
We don't want to ruin it.
Простете, сите. Не мислевме да ви го расипеме крстарењето.
Sorry, everybody, we didn't mean to ruin the cruise for you.
Ќе завршиме така што ќе го расипеме нашето пријателство, и ќе изгубиме се што имаме.
...we will end up ruining our friendship and losing everything we have.
Баш знаете како да расипете забава.
Thanks, friends. You know how you can ruin a birthday. Let's go.
Некои луѓе знаат се да расипат.
Some people just ruin it for everybody.
Мајку му, Ото, денес е посебен ден за мене,а тие се ќе расипат!
Damn lit, Otto, this is my special day and those two are going to ruin it!
Да не падне жртва на стравови кон што би ги додал, не дозволувајте гневот да го расипат вашиот живот.
Do not take counsel of your fears, to which I would add, do not let anger ruin your lives.
Ја расипав планетата,а сакав да ти помогнам со цвеќерата,а не да ти одмогнам.
I've ruined the planet. I wanted to help you with the flower shop. I've made it worse.
Двапати ти ја расипав вечерта.
This is twice now I've ruined your evening.
Извини што ти ја расипав вечерта, но навистина можеше да ме заебеш.
Look, I'm sorry I ruined your evening, but, I mean, you could have seriously screwed things up for me.
Извини што го расипав состанокот.
I'm sorry if I ruined your meeting.
Разбирам, насекирана си, бидејќи ти го расипав попладнето со некого, кој никогаш нема да го имаш.
I just ruined the whole afternoon... of you pining over somebody that you'll never, ever have.
- Идиот, ни ја расипа тактиката.
- Idiot, You've ruined the tactics.
Ни ја расипа тактиката.
He has ruined our strategy.
А таа расипа се.
And she ruined everything.
Само ми го расипа ќефот.
That moment is ruined.
Прво, жал ми е што јас и Тони ви ги расипавме партиските планови, ама јас не знаев што си подготвила со Клеренс.
First of all, I'm sorry if Tony and I ruined your party plans, but I wasn't privy to whatever you and Clarence cooked up.
Освен тоа само што расипаа концерт.
Besides, they just ruined the concert.
Ми ја расипаа приказната.
They ruined the story.