"Comment ruiner un rencard ?" De Ashley Davenport. | "How to ruin a perfect first date," by Ashley Davenport. |
"Inquiète aussi de ruiner la famille et la boutique." | Worried that I might ruin the family and the shop altogether |
"Je ne vais pas laisser ce coureur de jupons ruiner les chances de Mitzi avec Schani !" | "I ain't goin' to let that skirt-chaser ruin Mitzi's chances with Schani!" |
"Lorsqu'elle se rapproche de vous elle veut changer votre vie. Le charme qu'elle jette peut ruiner votre vie" | "Up close she wants to change your life the spell she casts can ruin your life" |
"Notre création", "examiner", "ruiner" ou "détruire". | "Our creation," "examine," "ruin," or "destroy. " |
! Vous l'avez ruiné! | You ruined it! |
" Je suis un homme malheureux, j'ai inconsciemment ruiné mon pays. | I have unwittingly ruined my country. |
" Tu as ruiné ma vie ". Comme si je l'avais fait exprès, vois-tu ? | "You ruined my life." Like I did it on purpose, right? |
"Cet imposteur a ruiné ma vie." | [Sighs] "This fraud ruined my life." |
"Cet imposteur a ruiné ma vie. | "This fraud ruined my life. |
" Provoquant la division chez les personnes... et causant leur abaissement, leur misère et leur ruine. " | "Provoking division among people and causing... their continued abasement, misery and ruin." |
"Je vous attendrai dans la ruine au coucher du soleil." | I'll wait in the ruins at the back of the estate at sunset. |
"La voilà, la vraie cause de cette ruine. | That is the true cause of her ruin |
"Londres, 1971 " En 1971, l'Empire Britannique est en ruine. | In 1971 the British Empire lay in ruins. |
"Lorsque Jésus apparaîtra du ciel avec les anges de sa puissance... au milieu d'une flamme de feu... pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu... et n'obéissent pas á l'Evangile de notre Seigneur Jésus... ils auront pour châtiment une ruine éternelle... loin de la face du Seigneur... - et de la gloire de sa force." - ll a raison. | "When Jesus rises up in heaven with his powerful angels in a tongue of flame and takes vengeance on those who know not God and do not obey the gospel of our Lord Jesus they will suffer eternal pain and ruin far from the presence of the Lord and the glory of his power." |
À présent, ruinons ces chances. | Now let's ruin those chances. |
- Pourquoi vous ruinez ma vie ? | Why are you ruining my life? |
- Vous allez ruinez la vie de Matt. | - You will ruin matt's life. |
- Vous me ruinez. | -You people are ruining this place. |
- Vous ruinez le pays ! | - You're ruining the country! |
- Vous ruinez le quartier ! | - You are ruining our neighborhood! |
- Comment, en ruinant sa vie? | - How, by ruining his life? |
- Ecoutez. Vous voulez passer votre premier mois avec un procès sur le dos, ruinant plusieurs carrières, dont celle de Wagenbach ? | You want to spend your first month overseeing a full-time lawsuit ruining several careers, Wagenbach's included, you go ahead. |
Ce qui permet un certain nombre de réalisations économiques abusives tel que l'introduction de produits en masse par les sociétés transnationales disloquant la production indigène et ruinant l'économie locale. | This allows for a number of abusive economic manifestations, such as transnational corporations bringing in their own mass-produced products undercutting the indigenes production and ruining local economies. |
Dans ce cas, vous exploser la couverture des participants de B3-613, ruinant la vie de gens qui se sont retirés depuis longtemps. | In this case, you're blowing the cover of the B-613 participants, ruining the lives of people who've long since retired. |
Elle a dit qu'elle en avait marre de Silver ruinant les affaires des autres. | She said she was sick of Silver ruining things for other people. |