Walczyć (to fight) conjugation

Polish
120 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Present tense
walczę
I fight
walczysz
you fight
walczy
he/she/it fights
walczymy
we fight
walczycie
you all fight
walczą
they fight
Imperfective future tense
będę walczyć
I will fight
będziesz walczyć
you will fight
będzie walczyć
he/she/it will fight
będziemy walczyć
we will fight
będziecie walczyć
you all will fight
będą walczyć
they will fight
Imperative
-
walcz
you fight!
niech walczy
let him/her/it fight
walczmy
let's fight
walczcie
you all fight
niech walczą
let them fight
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
walczyłam
I fought
walczyłaś
you fought
walczyła
she fought
walczyłyśmy
we fought
walczyłyście
you all fought
walczyły
they fought
Future feminine tense
będę walczyła
I will fight
będziesz walczyła
you will fight
będzie walczyła
she will fight
będziemy walczyły
we will fight
będziecie walczyły
you all will fight
będą walczyły
they will fight
Conditional feminine tense
walczyłabym
I would fight
walczyłabyś
you would fight
walczyłaby
she would fight
walczyłybyśmy
we would fight
walczyłybyście
you all would fight
walczyłyby
they would fight
Conditional perfective feminine tense
walczyłabym była
I would have fought
walczyłabyś była
you would have fought
walczyłaby była
she would have fought
walczyłybyśmy były
we would have fought
walczyłybyście były
you all would have fought
walczyłyby były
they would have fought
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
walczyłem
I fought
walczyłeś
you fought
walczył
he fought
walczyliśmy
we fought
walczyliście
you all fought
walczyli
they fought
Future masculine tense
będę walczył
I will fight
będziesz walczył
you will fight
będzie walczył
he will fight
będziemy walczyli
we will fight
będziecie walczyli
you all will fight
będą walczyli
they will fight
Conditional masculine tense
walczyłbym
I would fight
walczyłbyś
you would fight
walczyłby
he would fight
walczylibyśmy
we would fight
walczylibyście
you all would fight
walczyliby
they would fight
Conditional perfective masculine tense
walczyłbym był
I would have fought
walczyłbyś był
you would have fought
walczyłby był
he would have fought
walczylibyśmy byli
we would have fought
walczylibyście byli
you all would have fought
walczyliby byli
they would have fought
Impersonal
walczono by
there would be fought
walczono by
there would be fought

Examples of walczyć

Example in PolishTranslation in English
! Nie ma już o co walczyć!There's nothing to fight for!
"...oznacza to walkę w najcięższej bitwie w jakiej dane było walczyć ludzkości...""...means to fight the hardest battle, which any human being can fight..."
"Chcesz walczyć o 50 dolarów?"Do you want to fight for a fifty dollar purse?"
"Jestem tchórzem, nie chciałem walczyć za mój naród""I'm a coward and refused to fight for the German people."
"Dorośnij," jest bardziej prawdopodobne. Już nie walczę, ponieważ wstydzę się że jestem Żydem.I'm not fighting anymore because I'm ashamed of being a Jew.
"Jestem mistrzem, przyjacielu, i walczę do końca, nie ma czasu dla przegranych".I am the champion, my friend And I'll keep on fighting till the end No time for losers
"Nie nienawidzę tych, z którymi walczę, Ani nie kocham tych, których bronięThose that I fight I do not hate Those that I guard I do not love
# Nadszedł czas, by się z tym zmierzyć # Ruszam, walczę wewnątrz# This time it's man to man I'm driving, fighting inside a
- A przynajmniej o taki walczę.Least that's what I'm fighting for.
! Dobrze walczysz. Mogę cię poprosić byś do mnie dołączyła.You fight well I might ask you to join
"Albo surfujesz albo walczysz.""Either you surf or you fight."
'Hej, Ivan, kiedy ty walczysz z demokracją... stary Boris wrócił do domu i bzyka twoją żonę'."Hey, Ivan, while you're out here fighting' democracy... ol' Boris is back home doing your wife. "
- "Bagniarze". - Myślałem, że walczysz o ich wolność.Debasing them with slurs, I thought you were here to fight for the dignity for the Mugani people.
- ... nie walczysz...- ... you don't fight...
"Imerator walczy z grubasem, Imperator napędzi ci stracha!"The Emperor fights the Hun, the Emperor will make you run! His head didn't break it.
"Koń pod nim upadł; walczy na piechotę,""His horse is slain, and all on foot he fights
"Moj Robotniczy zwiazek", jak, go nazywasz, walczy o wiecej miejsc pracy."My Labour Union", whatever you call them, fights for more jobs.
'On ze mną walczy.He fights with me.
* Jeśli świat chce walki... * - Niech walczy!- Let it quarrel lf the world fights...
" I za co walczymy."And what we are fighting for.
"Frank, wiesz, z kim my tu walczymy?".Frankquot;, he said... quot;do you know what we're fighting here? quot;
# Kiedy się kłócimy, dąsamy i walczymy# When we argue, fuss and fight, woh
'10 sekund.' Nie walczymy z inwazją obcych.'T minus ten.' We are not fighting an alien invasion.
(HUAC) Jak niby walczymy z komuchami z wyspy w Zatoce Bostońskiej?And how exactly are we fighting the Commies from an island in Boston Harbor?
"Nie wiecie, o co walczycie."You don't know why you're fighting.
"Niemieccy żołnierze, podczas gdy walczycie i giniecie, jak myślicie, kto posuwa wasze dziewczyny"?"German soldiers, while you're fighting and dying, "who do you think is screwing your girlfriends?"
"Te niewielkie kawałki papieru, o które tak walczycie, są bezwartościowe.""these little green scraps of paper "you're fighting over are worthless."
- Ale walczycie.you fight back.
- Ale walczycie?But you can fight. No, sir.
"...ale walczą także przeciwko sobie...""Not only were they fighting for their love."
"...nie walczą, zostaną straceni na tej ziemi.""... doesn't fight back, they shall be put to death on this earth."
"Ci, którzy wierzą walczą w imię boga, a ci, którzy nie wierzą, walczą w imię szatana.""those who believe fight in the way of God and those who disbelieve fight in the way of satan."
"Jeśli mają przewagę liczebną, niech walczą między sobą"If you're outnumbered, let them fight each other.
"Mike, czy ty w ogóle nie masz serca?", przypomnę swoje trzy miłości: do matki, do ojczyzny i tych, którzy walczą tam, byśmy nie musieli walczyć tu.Let me remind you there's three things I love-- my mother, my country, and the men and women who fight the fight over there so we don't have to fight it here.
"54, 40, lub walcz." Co to?"54, 40, or fight." What does that mean?
"Jeśli wróg cię przewyższa, unikaj go". "Jeśli jest gniewny, zirytuj go". "Jeśli siły są równe, walcz."If your enemy is superior, evade him, if angry, irritate him, if equally matched, fight, and if not, split and reevaluate. "
"Musisz walczyć." "Walcz.""You have to keep on fighting." "Keep on fighting."
"Nie walcz dla mnie"."Do not fight for me".
"Nigdy nie walcz uczciwie z nieznajomym." Arthur Miller."Never fight fair with a stranger." Arthur Miller.
- Dobrze, walczmy.- All right, let's fight.
Cóż, dlaczego nie można umieścić broń w dół, i walczmy jak mężczyźni?Well, why don't you put your guns down, and let's fight like men?
- "Nie walczcie"?--"Do not fight"?
- A więc walczcie o Calahorre.Go, then, and fight for Calahorra.
- Nie walczcie o mnie, dziewczyny- Don't fight over me, girls.
- Nie walczcie z tym.No, don't fight it. Let it happen. What?
- Nie walczcie!No fighting!
- Ale ja walczyłam o to.I've fought for this.
- Nie, znowu o ciebie walczyłam.I fought for you...again.
/Cokolwiek to było, walczyłam z tym, /ale było zbyt silne.But whatever, whoever it was, I fought it. But it was too strong, and it took me away.
Ale myślę, że to dlatego tak bardzo walczyłam.But I think that's why I fought so hard.
Ale walczyłam razem z tobą, ryzykując swoim życiem!I had never killed anything. But I fought with you, side by side, risking my life for you.
- Czy to ktoś z kim walczyłaś zanim cię poznałam?Was it someone you fought before I met you? No.
- Dzielnie walczyłaś, lady Brienne.You fought bravely today, Lady Brienne.
- Leo powiedział nam, że walczyłaś z demonem?Leo told us that you fought a demon?
- Xena przypomnij sobie jak walczyłaś z Callisto.-Xena... Think about when you fought Callisto?
/ - Dzielnie walczyłaś, lady Brienne. /You fought bravely today, Lady Brienne.
- Gdy moja Liga z nimi walczyła...-When my Justice League fought them--
- Nie, walczyła o wolność.Nah, she fought her way free.
- Rozumiemy, pani Florrick, że obecnie oskarża on pani wspólnika, i że walczyła pani...- It's our understanding, Mrs. Florrick, that he's prosecuting your law partner, and that you have fought...
- Sarah walczyła o życie przez trzy lata, kiedy czekaliście na zgodnego dawcę.Sarah fought to stay alive for three excruciating years while you waited to find a match.
- Twoja babcia walczyła z demonami?Your grandmother fought demons?
/jak walczyłyśmy jedna o drugą,How we fought for each other,
Ciężko walczyłyśmy żeby się tu dostać.We fought really hard to get here.
Moja siostra i ja byłyśmy w podobnym wieku, ale... walczyłyśmy o wszystko.My sister and I were close in age, but... we fought over everything.
Przykro mi, że walczyłyśmy ze sobą.I'm sorry that we fought.
- I walczyłyście.And you fought.
Czy po śmierci ojca był chociaż jeden dzień... kiedy nie walczyłyście ze sobą?After Papa's death has there been a single day... a single day when the two of you haven't fought?
Kiedyś walczyłyście o moje uwolnienie.At one time, you both fought to free me. You're right.
Myślałem twoja mama i ty walczyłyście ze sobą od zawsze.Thought you and your mom fought all the time.
- Jak wiecie Mothra i Godzilla raz już ze sobą walczyły.As you know, Mothra and Godzilla fought once.
/w zachodnim Götalandzie, /leży niewielkie królestwo, /gdzie trzy wpływowe dynastie /walczyły o władzę.Was the kingdom, West Gothia, a small divided kingdom - where three mighty clans fought for the crown.
Był to bezprecedensowy krok, wymagający wielkiej odwagi i dalekowzroczności: państwa, które wcześniej walczyły przeciwko sobie zgodziły się odtąd razem podejmować decyzje o wspólnej przyszłości.It was an unprecedented step, one that required much courage and vision: countries that had fought each other for centuries agreed to decide together on essential questions for their common future.
Cztery rasy walczyły prawie wiek o kontrolę nad nim.Four different species fought for nearly a century to control it.
Daj mi miecz, to utnę sobie ręce, bo darmo w Rzymu walczyły obronie.Give me a sword. I'll chop off my hands, too, for they have fought for Rome, and all in vain.
Fizycznie wyglądają jak wszyscy pozostali, ale mówię ci, jeśli ktoś próbowałby mnie wepchnąć do pudełka, walczyłabym.Physically he's just like rest of us, but I'm telling you,if somebody was trying to shove me into a box,I would fight back.
Gdyby tak było, moja służbamy walczyłaby o moje aresztowanie.If it were, my servants would fight my arrest.
"Czy to głód czy szkorbut... walczyłem.Was it famine or scurvy... I fought it;
"O, walczyłem z Bestią na klifie, walczyłem z Bestią na bagnach... "Yeah, oh, 'I fought The Beast on a cliff.' Oh... 'I fought The Beast in a swamp.'
"Pewnego razu walczyłem z Bestią w toalecie klubu nocnego "'One time I fought The Beast in the toilettes of a night club.'
- Aha... - Ja walczyłem w Wietnamie.By the way, Mr. Boyd I fought in Vietnam.
- Ale nigdy nie walczyłem z drugim lwem.- But I never fought another lion!
"Czcigodny panie, słyszałem, że podczas krucjaty walczyłeś razem z mym ukochanym synem, Robinem.Kindest sir... it is rumored you fought in King Richard's Crusade... with my beloved son Robin.
- Agu, świetnie dziś walczyłeś.Agu, you fought well today.
- Ale walczyłeś z tymi ludźmi.But you fought off all those men.
- Ależ możesz i zrobisz to albo wszystko, o co walczyłeś, legnie w gruzach.Oh, but you can, and you will, or everything that you fought so hard for will be destroyed.
- Bardzo mi przykro z tego powodu. To musi być kłopotliwe, widząc jak twardo walczyłeś o tą wizytę.It's got to be embarrassing, seeing how hard you fought for that appointment.
"20 sierpnia 1944 roku, ten człowiek, François Martine, walczył w ruchu oporu i został zastrzelony przez Niemców dokładnie w tym miejscu.""august 20, 1944. this man francois martine fought in the resistance and the germans shot him right here on this spot."
"który walczył dzielnie u mego boku i ratował mi życie,"who fought gallantly with me and saved my life on more than one occasion,
# I walczył o żydowskie prawa #♪ And fought for Jewish rights ♪
# Walczył i walczył #♪ He fought and fought ♪
'Na początku byli Dalekowie... 'później pojawił się mężczyzna ,który z nimi walczył.'First, there were the Daleks, and then, there was a man who fought them.
- A wtedy walczyliśmy.- And then, we fought.
- Codziennie razem walczyliśmy.He fought every day we fought.
- Dosyć już walczyliśmy.We've fought long enough.
- Mieliśmy przewagę liczebną, walczyliśmy dzielnie, ale oszukany.- Giants? - We were outnumbered, we fought bravely, but they cheated.
- Może. Ale walczyliśmy jak tygrysy, co nie?Maybe, but we fought as tigers.
/Dokądkolwiek szliśmy, /wy walczyliście ze sobą.Wherever we went, you kids fought.
Będzie większa niż każda w jakiej walczyliście.It will be greater than any... you have fought.
Chciał, żebym powiedziała wam, że walczyliście dzielnie i honorowo.He wanted me to say that you fought valiantly and with honor.
Ciągle ze mną walczyliście, więc musiałem działać sam.The both of you have fought me at every turn, leaving me no choice but to act alone.
Digby, Proctor, walczyliście z nami pod Marston, a teraz zdradzacie?Digby, Proctor, you fought with us at Marston. Why this treachery now?
"Michał i jego aniołowie walczyli przeciwko smokowi," a smok i jego aniołowie odpowiadali na atak."Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back."
"Szczęśliwa" koszula, którą dała Saszy jest obecnie eksponatem w radzieckim muzeum składającym honor tym, którzy walczyli i zginęli za wolność podczas II wojny światowej.The good-luck shirt she gave to Sasha is now displayed in a Russian museum honouring those who fought and died for freedom during World War 2.
"Tu spoczywają zajebiści najemnicy, którzy dzielnie walczyli, by wypełnić misję niemożliwą do wykonania."Here lie badass soldiers of fortune that fought with bravery to complete an impossible task.
** Nigdy nie sądziłem, że powiodę armię w bratobójczą walkę,...** **...ale przez trzy krwawe lata, bracia walczyli z braćmi, by król dbał o swój naród. **I never thought that I would lead an army against my own countrymen, but for three bloody years brothers fought brothers in the struggle to be treated fairly by our king.
- Albo Baker. - Ajatollaha Chomeiniego, przypuścili szturm na ambasadę, walczyli z Marines przez trzy godziny, obezwładnili ich i wzięli tuziny amerykańskich zakładników.-by the Ayatollah Khomeini, they stormed the embassy, fought the Marine guard for three hours, overpowered them, and took dozens of American hostages.
- walczyłbym, aż zostałem zabity.-I would fight until I got killed.
Nie sądzisz, że dla ciebie walczyłbym równie mocno?You don't think I would fight as hard for you?
Och, gdybym zdołał spotkać tu, Saracena choć jednego, walczyłbym z nim i włożył mu miecz, niczym nić do ucha igielnego!When I saw the Saracens are here I would fight and bite and my sword around his ears save.
Gdybyś był prawdziwym mężczyzną, walczyłbyś o kobietę.If you were a real man, you would fight for your woman.
Powiedziałeś, że walczyłbyś za Francję.You said you would fight for France.
Kot walczyłby z Richiem.A cat would fight with Richie.
Ujmę to tak, Gdybyśmy spotkali się podczas wojny w Algierii, walczylibyśmy przeciw sobie.I tell it to you this way, if we've met during the war in Algeria, we would fight against each other.
W nowym świecie, który nam sprezentowałaś, walczyliby na nich wolni ludzie.In the new world that you've brought to us, free men would fight free men.
Świat zobaczyłby, że ona nie jest z Tudorem, ale ze mną, a wszyscy ludzie, który walczyliby za nią, ponieważ kochali jej ojca, przeszliby na moją stronę... a nie na stronę Tudora.The world will see that she is not with Tudor but with me, and all the men who would fight for her because they loved her father will come to my side... and not to Tudor's.
! Wiesz ilu czarnoskórych walczyło i ginęło, by dać nam możliwości, jakich sami nigdy nie mieli?Do you realize how many Black folks have fought and died
- A dobrze się walczyło w Kominternie?- A well fought in the Comintern?
Jego czterdziestu ludzi ciężko walczyło.His forty men fought hard.
Każde z nich walczyło do końca.Every single one of them fought for life until the very end.
Kilku ludzi z Salem walczyło pod Valley Forge cierpiąc w zimowe chłody.Some men from Salem's Lot fought at Valley Forge suffering through that long, cold winter.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'fight':

None found.
Learning languages?