
to fight
If you have questions about the conjugation of lutter or French in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
" La seule façon de lutter contre la ces étrangers est de ressusciter les dinosaures. "
"The only way to fight these aliens is to resurrect the dinosaurs."
"Car nous n'avons pas à lutter contre des adversaires de chair et de sang... mais contre les puissances de ce monde de ténèbres."
"For thee are not fighting against flesh-and-blood enemies... but against mighty powers in this dark realm."
"L'Angleterre doit être folle de vouloir lutter à nouveau
England must be insane, wants to fight us again...
"Lnutile de lutter contre,
"It's useless to fight against it,
"Mon pére est un libéral activiste, abhorrant les préjugés de race... qui a passé sa vie entière à lutter contre la discrimination raciale."
She says, "My dad is a lifelong fighting liberal who loathes race prejudice... and has spent his whole life fighting against discrimination."
"Examinez ses états de service, il a toujours lutté pour la justice."
"If you look at his record, he's fought for justice his entire career."
"Ils ont surmonté ces conditions, et ont lutté avec courage "encore, encore et encore.
They have conquered these conditions, and fought on bravely over and over and over again."
"Je ne peux pas croire que dans aucun conte merveilleux, personne n'ait jamais et plus désespérément lutté pour une femme que moi pour toi, et cela depuis le début et peut-être pour toujours."
"I can't believe that there is any fairy-tale... in which a woman was fought for harder and more desperately... than I fought for you within myself, from the beginning, and again and again, and perhaps forever."
- Elle a d'abord lutté, mais il se trouve que l'espagnol rapide et autoritaire asservit les blancs.
She fought me at first. But I find that authoritative, rapid Spanish subdues white people.
- Elle a lutté et l'a payé.
Who fought back and got punished for it.
" Sa lutte avec les forces du mal me joue sur les nerfs. "
Strindberg's fight with the evil forces get on my nerves.
"..et que je suis de plus en plus disposée à la lutte."
".. And I am more and more ready to fight. "
"Cher journal, la lutte pour le coeur délicieux de Finn a commencé."
'Dear Diary, the fight for Finn's delicious heart has begun.'
"Désolé pour la lutte." Pas de nom.
"Sorry about the fight." No name.
"Face à une lutte désespérée pour ma vie.
"facing a desperate fight for my life.
Allez, battons nous, luttons.
- Come on, let's fight. Let's wrestle. - Whoa, whoa, whoa, whoa.
Nous sommes ici, luttons pour gagner aujourd'hui.
We're here, let's fight to win now.
Oui, luttons !
Yes, let's fight!
- Alors, luttez pour la garder.
- Then fight for her.
- Alors, luttez pour le récupérer.
Then start fighting for it.
- Et donc, avec qui luttez-vous ?
- myself as a kid. - So who are you really fighting with?
- Ne luttez pas.
- Don't fight, Joe.
"Séville luttant pour des droits démocratiques !"
Sevilla's fighting for democratic rights!
"Un jeune écrivain fauché, luttant pour faire entendre sa voix.
"A young, struggling writer fighting to make his voice heard."
Après 1100 heures d'une endurance incroyable, elle est là, seule, mais luttant toujours, espérant et ayant toujours confiance-
After over 1,100 hours of incredible endurance, there she is, alone, but still fighting, still hoping, still trusting--Gloria Beatty.
Avec quatre morts en douze jours, et le jeune Joe Dunn luttant pour sa vie, le requin fit d'autres victimes: Les stations balnéaires.
With four peopie kiLLed in 12 days and young Joe Dunn fighting for his Life the shark cLaimed yet another victim the beach towns.
Bernard était au casino, luttant pour sa vie.
Ballin was in the casino, fighting for his life.