Campbell ma takie oczy, przez które... rozpuszczam się od środka... | Campbell has these eyes that completely just... melt me from the inside, out. |
Gdzie Paracelsus, i czemu się rozpuszczam? | Where's Paracelsus? And why am I melting? |
Rosnę i rozpuszczam się. | I am growing and melting. |
Dlaczego się nie rozpuszczasz? | Why aren't you melting? |
Myślałam, że rozpuszczasz się w świetle dziennym. | I thought you melted in daylight. |
Przez oczy się rozpuszczasz? | Eyes that completely melt you? |
/czekolada rozpuszcza, /a szkło bije. | Chocolate melts, glass shatters.. |
A wody we wschodniej części jeziora Leoch nigdy nie zamarzają, bo ciepło z komina rozpuszcza lód. | And the waters of the east end of Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice. |
Bo melarsoprol rozpuszcza plastik. | Because Melarsoprol melts plastic. |
Cukier rozpuszcza się w ciepłej wodzie. | Sugar melts in hot water. |
Czekolada rozpuszcza się po całej mojej poczcie. | Mr. Cornell, I can't read my letters when it melts. |
/Park McArthura rozpływa się w mroku /Lodowe polewy rozpuszczają się... /Ktoś zostawił ciasto w de-de-de... | Macarthur park is melting in the dark all that sweet green icing rolling down someone left my cake out in the li-li-li-li-li-li- li-li-li... |
Bo jak ludzie nie wychodzą z wanny, to się rozpuszczają. | Because if people don't get out of their baths, they melt. |
Kto by to nie był, powiedz mu, że nawet nasze lody rozpuszczają się w piekle. | Well, you tell whoever's buying it that our ice cream... may be the best, but it'll still melt in hell. |
Lodowce się rozpuszczają, i te wszystkie powodzie. | You got your icebergs melting, and your thingamajigs flooding. |
Lody się rozpuszczają! | The ice cream is melting! |
Mięso wręcz rozpuszczało się w ustach. | The meat melted in your mouth. |