Może powinienem przemilczeć to, co mam zamiar zrobić... | I'd better not tell you what i am going to do, then... |
Jeżeli ktoś powie, że imigranci i kryminaliści wiele się od siebie nie różnią to po prostu przemilcz. | Rachid... let's be short, if someone associates immigration and crimes, please don't react! Don't say anything ok? |
Mów o tym, co kochasz i przemilcz to, czego nie. | Talk about what you love, and keep quiet about what you don't. |
Co przemilczałaś? | What didn't you tell? |
Dzisiaj po południu przemilczałaś parę ważnych punktów, czyż nie? | It seems you omitted a few high spots this afternoon, didn't you? |
Dlaczego przemilczała, że jej niedawno narzygał na buty? | If you had any evidence, it would be-- Why didn't she tell us a c o-worker puked on her shoes Right before she collapsed? |
Dlaczego to przemilczała? | When? Why didn't you tell me? |
Wiele przemilczała. | So much she did not say. |
- Ja tylko przemilczałem! | I didn't lie! I-- omitted! |
Od razu przy pierwszym badaniu zauważyłem twoje protezy, ale przemilczałem to. | I saw you'd had surgery. But I didn't speak up. |
- Dlaczego nigdy nie mówiłeś, że ma taki talent. - Właśnie, przemilczałeś to. | - Why didn't you ever tell us that she gets it? |
Czemu to przemilczałeś? | Why didn't you inform us? |
Mamadżi coś przemilczał. | Mamaji didn't tell me everything. |
Skoro widział, jak zabierasz kasę i jak wsiadasz do auta... to czemu to przemilczał? | If he saw you take the money... and saw you get in the car; then why didn't they say anything? |
BdB przemilczało ponadto, że 15 % granica uznania za kapitał podstawowy zgodnie z międzynarodowymi przepisami o nadzorze oraz „Deklaracją z Sydney” Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego oraz zgodnie z obowiązującą na jej podstawie praktyką niemieckiego urzędu ds. nadzoru bankowego nie obowiązuje w stosunku do bezterminowych instrumentów kapitałowych, które mogą być wypowiedziane tylko z inicjatywy emitenta (a nie przez inwestora). | The BdB was also wrong in arguing that the 15 % limit for recognition as core capital under international banking supervision law did not, under the ‘Sydney declaration’ of the Basle Committee on Banking Supervision and the practice of the Germany supervisory authority based on it, apply to permanent capital instruments, which could be withdrawn only on the initiative of the issuer (but not of the investor). |