Get an Italian Tutor
to melt
Che io non capisca come possa essere amata o come possa essere ritenuta degna, e' una mia convinzione che nemmeno il fuoco potrebbe squagliare.
That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy is the opinion that fire cannot melt out of me.
Gli piace squagliare le cose.
He likes to melt stuff.
Ha individuato un assassino, e ha fermato un programma che puo' squagliare il cervello alle persone.
She lD'd a murderer contained a computer program that melts peoples' brains.
Lasciamoli squagliare.
Let 'em melt.
Le faro' squagliare il cuore.
I will melt her heart.
- lo squaglio.
- I'm melting.
Volo troppo vicino e mi squaglio.
I fly too close and I melt.
- Ma certamente prima che il ghiaccio si squagli e noi affoghiamo come topi noi possiamo fare parecchio
- Don't worry. Before this iceberg melts and we drown like rats, we're going to do plenty.
Divoratelo prima che si squagli!
Eat it up before it melts! Come on!
Come il sole qui squaglia, il mostro, è scioccato.
As the sun here melts, the monster, he is shocked.
Ma ho scoperto che erano riempite di un ricco, peccaminoso... ..morbido, burroso ripieno e si squaglia, che Dio mi perdoni,... ..ti si squaglia lentamente sulla lingua e ti tortura di piacere.
But it turned out that they were filled... with rich, sinful... Buttery filling... and it melts, God forgive me... it melts ever-so-slowly on your tongue... and tortures you with pleasure.
Quando ti serve il burro come si squaglia?
When you need it most, the butter melts away.
Si squaglia quando mi abbracci come una morsa
It melts when you hug me like a vice
- Hai squagliato la faccia di mia moglie!
You melted my wife's face!
Che ha squagliato un paio di edifici dall'altra parte della strada...
And it melted a few buildings across the street.
E' cosi'. Il pneumatico e' squagliato attorno al petto e alle braccia della vittima.
The tire's melted around the victim's chest and arms.
Hai salvato un hard disk squagliato, non hai mica diviso un atomo.
You rescued a melted hard drive for me, you didn't split the atom. (Email alert)
Ho preso un caffè nero e torta di mele con una fetta di formaggio squagliato.
I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese.
Sai Liam che te le darei in un istante, ma... i miei figli le hanno squagliate.
Yeah, well... You know Liam, that I'd give 'em to you in a heartbeat but my son's melted them down.
- Sangue dal naso, gli organi si squagliano, ha la NERDs!
Nosebleed. Her organs are melting. She's got SNeRD!
..se no i surgelati si squagliano.
..or my frozen food will melt.
Mi si squagliano le scarpe!
BANK GUARD: Wow! My shoes are melting!
Noi siamo come coni di gelato che si squagliano.
We're like melting... ice cream cones.
Se squagliano tutti, so' leggeri.
They just melt, they're soft.
Oh, tutto squagliò.
Oh, everything melted.
Be', si squaglierà.
Well, it will melt.
" Atleast tenta, le catene squaglieranno via "
"atleast try, the chains will melt away"
Devono correre per arrivare prima che si squaglino!
You know. They got to get there before it melts.
Ho staccato la spina alla macchinetta dei gelati e le guardie li stanno mangiando tutti prima che si squaglino, quindi ho una mezz'oretta...
I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour.
- Mi si sta squagliando la faccia?
-Is my face melting?
Accelera, Jacques, la pin-up si sta squagliando.
Our pin-up is melting!
Con le scarpe in mano e col trucco disfatto dalle lacrime, sembra che si stiano squagliando.
They're carrying their heels. They're crying their makeup off. It looks like they're melting.
La cera si sta squagliando.
The wax is melting here.
Mi si stanno squagliando i ghiaccioli.
My popsicles are melting.
Non Io so. Ma ci è mancato poco che mi si squagliasse il cervello.
I don't know, space mate... but just a little more of it and I think my brain would have melted.