Che io non capisca come possa essere amata o come possa essere ritenuta degna, e' una mia convinzione che nemmeno il fuoco potrebbe squagliare. | That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy is the opinion that fire cannot melt out of me. |
Gli piace squagliare le cose. | He likes to melt stuff. |
Ha individuato un assassino, e ha fermato un programma che puo' squagliare il cervello alle persone. | She lD'd a murderer contained a computer program that melts peoples' brains. |
Lasciamoli squagliare. | Let 'em melt. |
Le faro' squagliare il cuore. | I will melt her heart. |
- lo squaglio. | - I'm melting. |
Volo troppo vicino e mi squaglio. | I fly too close and I melt. |
- Ma certamente prima che il ghiaccio si squagli e noi affoghiamo come topi noi possiamo fare parecchio | - Don't worry. Before this iceberg melts and we drown like rats, we're going to do plenty. |
Divoratelo prima che si squagli! | Eat it up before it melts! Come on! |
Come il sole qui squaglia, il mostro, è scioccato. | As the sun here melts, the monster, he is shocked. |
Ma ho scoperto che erano riempite di un ricco, peccaminoso... ..morbido, burroso ripieno e si squaglia, che Dio mi perdoni,... ..ti si squaglia lentamente sulla lingua e ti tortura di piacere. | But it turned out that they were filled... with rich, sinful... Buttery filling... and it melts, God forgive me... it melts ever-so-slowly on your tongue... and tortures you with pleasure. |
Quando ti serve il burro come si squaglia? | When you need it most, the butter melts away. |
Si squaglia quando mi abbracci come una morsa | It melts when you hug me like a vice |
- Hai squagliato la faccia di mia moglie! | You melted my wife's face! |
Che ha squagliato un paio di edifici dall'altra parte della strada... | And it melted a few buildings across the street. |
E' cosi'. Il pneumatico e' squagliato attorno al petto e alle braccia della vittima. | The tire's melted around the victim's chest and arms. |
Hai salvato un hard disk squagliato, non hai mica diviso un atomo. | You rescued a melted hard drive for me, you didn't split the atom. (Email alert) |
Ho preso un caffè nero e torta di mele con una fetta di formaggio squagliato. | I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese. |
Sai Liam che te le darei in un istante, ma... i miei figli le hanno squagliate. | Yeah, well... You know Liam, that I'd give 'em to you in a heartbeat but my son's melted them down. |
- Sangue dal naso, gli organi si squagliano, ha la NERDs! | Nosebleed. Her organs are melting. She's got SNeRD! |
..se no i surgelati si squagliano. | ..or my frozen food will melt. |
Mi si squagliano le scarpe! | BANK GUARD: Wow! My shoes are melting! |
Noi siamo come coni di gelato che si squagliano. | We're like melting... ice cream cones. |
Se squagliano tutti, so' leggeri. | They just melt, they're soft. |
Oh, tutto squagliò. | Oh, everything melted. |
Be', si squaglierà. | Well, it will melt. |
" Atleast tenta, le catene squaglieranno via " | "atleast try, the chains will melt away" |
Devono correre per arrivare prima che si squaglino! | You know. They got to get there before it melts. |
Ho staccato la spina alla macchinetta dei gelati e le guardie li stanno mangiando tutti prima che si squaglino, quindi ho una mezz'oretta... | I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. |
- Mi si sta squagliando la faccia? | -Is my face melting? |
Accelera, Jacques, la pin-up si sta squagliando. | Our pin-up is melting! |
Con le scarpe in mano e col trucco disfatto dalle lacrime, sembra che si stiano squagliando. | They're carrying their heels. They're crying their makeup off. It looks like they're melting. |
La cera si sta squagliando. | The wax is melting here. |
Mi si stanno squagliando i ghiaccioli. | My popsicles are melting. |
Non Io so. Ma ci è mancato poco che mi si squagliasse il cervello. | I don't know, space mate... but just a little more of it and I think my brain would have melted. |