Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Olvaszt (to melt) conjugation

Hungarian
89 examples
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
olvasztok
olvasztasz
olvaszt
olvasztunk
olvasztotok
olvasztanak
Present definite tense
olvasztom
olvasztod
olvasztja
olvasztjuk
olvasztjátok
olvasztják
Past indefinite tense
olvasztottam
olvasztottál
olvasztott
olvasztottunk
olvasztottatok
olvasztottak
Past definite tense
olvasztottam
olvasztottad
olvasztotta
olvasztottuk
olvasztottátok
olvasztották
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
olvasztanék
olvasztanál
olvasztana
olvasztanánk
olvasztanátok
olvasztanának
Conditional present definite tense
olvasztanám
olvasztanád
olvasztaná
olvasztanánk
olvasztanátok
olvasztanák
Conditional past indefinite tense
olvasztottam volna
olvasztottál volna
olvasztott volna
olvasztottunk volna
olvasztottatok volna
olvasztottak volna
Conditional past definite tense
olvasztottam volna
olvasztottad volna
olvasztotta volna
olvasztottuk volna
olvasztottátok volna
olvasztották volna
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok olvasztani
fogsz olvasztani
fog olvasztani
fogunk olvasztani
fogtok olvasztani
fognak olvasztani
Future definite tense
fogom olvasztani
fogod olvasztani
fogja olvasztani
fogjuk olvasztani
fogjátok olvasztani
fogják olvasztani
Subjunctive present definite tense
olvasszam
olvaszd
olvassza
olvasszuk
olvasszátok
olvasszák
Subjunctive present indefinite tense
olvasszak
olvassz
olvasszon
olvasszunk
olvasszatok
olvasszanak
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
olvasztanom
olvasztanod
olvasztania
olvasztanunk
olvasztanotok
olvasztaniuk

Examples of olvaszt

Example in HungarianTranslation in English
- A kezeim üressé és ernyedté váltak eggyé akarom olvasztani az álmaimat a te álmaiddal, ...kettőnkért, hogy együtt felfedezzük az új ígéret földjét...- My hand has become empty and sad I only want to melt my dreams into yours, ...for us to invent new promised lands together...
- Be kell olvasztani, új jelet nyomni rá...Well, we'll need to melt it down and restamp, but I can...
- Csak meg akarom olvasztani.-No, l want to melt it.
Be kell olvasztani, igazolni az eredetét, visszavezetni a rendszerbe.You need to melt it down, give it a new identity, feed it back into the system.
De ha technikaórán ezüstöt akarok olvasztani, az a pénteki telihold miatt lesz.But if you see me in shop class trying to melt all the silver I can find, it's 'cause Friday's a full moon.
- Csokit olvasztok.I'm melting chocolate.
- Édesem, csokit olvasztok.- I'm melting chocolate here.
De ha sarki jégsapkát olvaszt, szétporlasztja a Fudzsi-hegyet, vagy akár ellopja a Holdat...But you want to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even steal the Moon...
Felvágunk egy puha hússzeletet vékony szeletekre, közben vajat olvasztunk a serpenyőbe.You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan.
Ha bárki megmozdul, gyertyákká olvasztunk titeket!Anyone move, and we'll melt you into candles!
Az emberek úgy gondolják, hogy cukrot és zsírt olvasztanak a földbe, hozzáadnak vizet, teát készítenek, ami elég laktató és ízletes.People believe that sugar and fat melted into the dirt. Add water to make tea... quite filling and tasty, they tell me.
Hogy gonosz öreg Álcákat olvasztanak be?Reduced to melting evil old Decepticons down.
Igen, de mitől olvasztanak meg valamit a denevérek?Yeah, but, how's a bat gonna make something melt?
- Na, mit gondolsz, mivel olvasztom?- What do ya think I wanna melt him with?
Miért nem olvasztod meg a sajtot?Why don't you melt the cheese?
Vegasban hol olvasztod be a lopott aranyat?So where do you go to melt stolen gold in Vegas?
És ott leszel, ha nem olvasztod meg a jeget.She wouldn't want you to live alone in an ice cave, which is where you'll be if you don't melt that ice.
A 24 órás napfény fentről olvasztja a jeget, amit alulról az óceán hullámjai feszítenek.24-hour daylight melts the ice from above, and ocean swells stress the ice from beneath.
Ahogy a Nap olvasztja a jeget, az élet újjáéled.As the sun melts the ice, life returns.
Megtalálta a gyilkost, leállított egy olyan programot, ami emberek agyát olvasztja meg. - Figyelj, Phillip...She IDed a murderer, contained a computer program that melts people's brains...
Miféle tűz olvasztja meg a követ?What kind of fire melts stone?
Semmi sem olvasztja meg úgy egy magányos hölgy szívét, mintha azt látja, hogy egy gondos barát vigsztalja a felesége tragikus halála miatt gyászoló barátját.Nothing melts a single lady's heart like seeing a caring friend console his grieving buddy over the tragic death of his wife.
A sajtot a paddy tetejére olvasztjuk.- The cheese is melted on the patty.
Elvisszük egy orgazdához, vagy mi magunk olvasztjuk meg valahogyan.And then we take it to a fence or melt it down ourselves in some way. That's the deal, isn't it?
Irídium forrasztópisztolyokkal olvasztjuk ki a befagyott ajtókat, mert a tudósaim bent ragadtak a Hármas Részlegben, szóval szeretnék végre hallani valami pozitívumot!I'm using iridium blowtorches to melt frozen doors because my scientists are trapped inside section three, so I would love to hear something positive.
Só... és kálium acetát, ami megegyezik azzal az anyaggal, amivel a havat és a jeget olvasztjuk az utcán.Salt... potassium acetate, which is consistent with the stuff that they use to melt the snow and ice out on the streets.
Űzzük a felhőket és a havat olvasztjukWe move the clouds and we melt the white snow.
A lámpák egyenletesen olvasztják le a csokit, és nem károsítják a csapdába esett bizonyítékokat.Now, the lights will melt the chocolate evenly and won't damage any evidence trapped inside.
Az első lépés az volt, hogy a nyers ércet, egy hatalmas hosszúkás tartályban addig olvasztják, amíg úgy forr, mint a láva.The first step was to melt the crude ore in a large oblong tank till it was boiling like lava.
Ha bejutnánk a fémfeldolgozóba, ahol az ezüstöt olvasztják...If we can get into the metal shop where they're melting down the silver-
Megnyúzzák és a bőrét péppé olvasztják.Skinned her, melted it to a pulp.
Én olvasztottam el.(whooshing) I melted it.
Én ólomkatonákat olvasztottam, lepisiltem a szomszéd fiút és békákat robbantottam.Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.
- Csinálhatok önnek egyet. - Nem, köszönöm. Egy paddy meltet kérek, kenyérre olvasztott sajttal.I want a patty melt with kraut and cheese melted on the bread.
- Házi sütemények olvasztott vajjal...Homemade biscuits oozing with melted butter...
-=S'more - kempingezős nasi, olvasztott csokiból, pillecukorból és kekszből=--=S'more - camping snack consisting of chocolate and melted marshmallow sandwiched between two graham crackers=-
-Igen, olvasztott vajjal.Oh, with the melted butter?
...hempergessük zsemlemorzsába, ...és olvasztott vajba... szegfűszeg, narancshéj, és három óra párolás...Sprinkle the beef with breadcrumbs, and melted butter. Cloves. Orange rinds.
Tudtad, hogy 25 kilónyi jeget olvasztottunk el?You know you melted 50 pounds of ice in 8 hours?
Amit egyetlen gusztustalan tömbbé olvasztottak.Sort of melted into one hideous lump.
Ezek a fegyverek Kalashnikovs fegyverből vannak, amiket a csecsen háború alatt olvasztottak be.These lockers are actually Kalashnikovs that were melted down during the war in Chechnya.
- Ki olvasztotta meg a spatulámat? Nem baj.Who melted my spatula?
...a tűzgolyó egy félmérföldes átmérőjű krátert hozott létre és zöld üveggé olvasztotta a sivatag homokját, amely 50 év elmúltával is őrzi a radioaktivitás nyomait.And melted the desert sand green crystals in which always contain traces of radioactivity 50 years later.
Ez az izé úgy olvasztotta át a börtön falait, mint a vajat!Don't open it. That stuff melted through those prison walls like nothing.
Szerinted melyik sav olvasztotta le az arcát?Which one of those you think melted this guy's face off?
Valaki leszedte a fejét és hegyesre olvasztotta, így inkább kés lett, mint fogkefe.Somebody snapped the head off and melted it down till it was less toothbrush and more knife.
Itt olvasztottuk az aranyat.This is where we melted the gold.
A hegyét a 30 ezüstjéből olvasztották be.The tip melted down from his 30 pieces of silver.
Amíg a bogarak el nem olvasztották egy plazma bombával.That is, until the bugs melted the place with a plasma bomb.
Az ezüstöt egy ólom-reduktív eljárással olvasztották.The silver was smelted using the led reduction method.
Hacsak azóta be nem olvasztották.Unless it's already been melted down.
Találtam benne hamut, és úgy tűnik, hogy hamutartóban olvasztották meg egy cigarettával.Found some ash in it, and apparently it was melted in an ashtray along with a cigarette.
Azt értem, miért olvasztaná el Parrish a tehenet, de miért a denevérketrecet? Kérdezzük meg a denevéreidet!I get why Parrish would melt the cow, but why me bat crates?
Ki kellett hoznom a hajszárítómat és a hosszabbítót, hogy szabadon olvasszam szegényt.I had to get my hair dryer and an extension cord and melt the poor thing free.
Mit csináljak vele, olvasszam meg?Why does he want me to do, melt it?
Nem azért repültem 10 órát, hogy ebben a limóban olvasszam a valagam.I didn't fly 10 Firkin hours to get my ass melting in this limo.
* a legtöbben arra vágynak, amit nem kaphatnak meg * * olvaszd fel a jeget, valaki forrón szereti * * legyünk rosszak!♪ don't care if you've tied the knot ♪ ♪ most folks want what they ain't got ♪ ♪ melt the ice, some like it hot ♪
Akkor olvaszd le róla, haver!Then melt it down, man.
Ha durvulni akarsz, olvaszd meg és fürödj benne, de utána rendesen fürödj meg, mert mindenhol... tudod... csokis leszel.If you want to get kinky, melt it down and take a bath in it. But then be sure to take a real bath after, 'cause you're gonna be all... you know... chocolaty.
Isten, arra kérlek, olvaszd meg ezt, Uram!God, I ask that you would melt it, Lord.
Uram, arra kérlek, hozz erőt, Isten, olvaszd el dolgokat!Lord, I ask that You'd bring strength, God, that You would melt things.
A pasi egy kilincset sem tud megfogni, anélkül, hogy ne olvassza meg.The man can't open a doorknob without melting it.
Most olvassza le az identitását, ahogy korábban is tette!Okay, Albert, I want you to melt your usual identity like you did before.
Ne olvassza be!Oh, dinna melt it down.
A jég ugyanolyan gyorsan visszanő, amilyen gyorsan olvasszuk.Ohh... this ice just grows back as quickly as we can melt it.
Ha jobban meggondolom, ne olvasszuk még be.On second thought, let's not melt it down just yet.
Hát, olvasszuk fel a vajat.Um, melt the butter.
Javaslom, olvasszuk szét az agyát savas lövedékhalakkal, majd hallgassuk ki.Suggest we melt his brain using projectile acid fish, and then interrogate him.
Szerintem olvasszuk be a súlyzókat és adjuk el őket hulladékfémnek.I think we should melt the weights and sell them as scrap metal.
Mindegy, gyorsan olvasszátok!Anyway, melt it quickly
Szivárványvágta, az időjárásos csapatodda' olvasszátok meg a havat itten. ...a földön és a fákon, azonna'.Rainbow Dash, y'all on the weather team need to melt the rest of this snow here on the ground and the trees pronto.
Azt akarom, hogy a film minden egyes példányát égessék el, és olvasszák be egy olyan szoborba, ahol bocsánatot kérsz tőlem.I want every DVD of this movie removed from stores, burned, and melted into a statue of you apologizing to me.
Pazar, várhatok fél órát, hogy a jégből fél pohár vizet olvasszak.Great, I'll just wait half an hour for a cup of ice to melt.
Addig is, neked annyi a dolgod, hogy sajtot olvassz valamire.Your mission, while I'm gone, is to melt cheese on something.
Légyszi, ne olvassz meg minket a zacsijaiddal!BRITTANY: Please don't melt us with your bulge.
Megpróbál rájönni a frekvenciára, hogy rézércet olvasszon.She's trying to figure out the frequency To melt copper ore.
olvasszon egy kis sajtot arra a babra.melt some cheese over those beans.
Úgy gondolják, hogy ez a hő a hold belsejében éppen elég ahhoz, hogy egy kisebb felszín alatti óceánt olvasszon.It's thought that this heats the interior of the moon just enough to melt a small underground ocean of water.
"Hogyan olvasszunk el 100 ezer japánt rohadt gyorsan?"They said, "How can we melt 100,000 Japanese people really quickly?"
A tanár mindenkit az iskolába vár, hogy mi is vasat olvasszunk.The teacher wants us at school smelting steel.
Életem nagy álma az volt, hogy ne olvasszanak be törmeléknek.My lifelong dream was to not be melted down and used for scrap.
- Egy új fémjelet. - Meg kell olvasztanom, hogy rá tudjam nyomni.Well, I'll have to melt it down so I can stamp it.
Meg kell olvasztanunk a vizet, mielőtt fel tudnánk szállítani a hajóra. Ahhoz mire lesz szükség?We'll have to melt the ice before we transport it up to the ship.
- Be kell őket olvasztaniuk hogy Spitfire-öket gyártsanak.They'll have to melt it down to make Spitfires.
"A szerelem olvasztó tégely. Elegyíti a nőt és férfit." Love is a sublime melting pot in which men and women are fused together.
A híres Macskanő megijedt a 'Macskanő olvasztó szérumtól'?Is the mighty Catwoman afraid of a little Catwoman melting spray?
A temetés után elolvastam, és elárulta, hogyan találhatom meg az olvasztó sugarat, és hogyan használhatom a Zsugori Ötcentest balthorium-g beszerzésére.After the funeral, I read it, and he told me how I could find his melting ray, and how to use thethrifty nickel to find balthorium-g.
Amerika tényleg egy olvasztó métely.America really is a melting pie.
De talán lefuttathatnánk egy többváltozós keresést, amelyben összevetjük a volfrámot az olvasztó létesítményekkel.But maybe we should run a multivariable search where you cross-reference the tungsten with the smelting facilities?

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

montíroz
mount
morzsál
do
nyer
win
nyilvánul
manifest
nyomtat
print
olvas
read
onanizál
masturbate
oszcillál
oscillate
öl
kill
örököl
inherit something

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'melt':

None found.