"Come possa il Dr. Brown sostenere che 1093°C possano sciogliere l'acciaio utilizzato negli edifici, non ha nessun senso." | Why Dr. Brown would imply that 2000F would melt the high-grade steel used in those buildings makes no sense at all. |
"Ti fa sciogliere il cuore," dice. | "It makes your heart melt," he says. |
"e colorata ti puo'... "far sciogliere la faccia." | colorful could just... melt your face right off." |
# Il nostro riscaldamento ha fatto sciogliere il tuo igloo. # | ♪ Our warming made your igloo melt ♪ |
# Perche' non posso sciogliere i tuoi dubbi e il tuo cuore infreddolito? # | Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart? |
# Improvvisamente mi sciolgo in te # | ♪ Suddenly I'm melting into you ♪ |
# Mi sciolgo come # # il ghiaccio nel tuo te' # | ♪ I melt like the ice in your sweet tea ♪ |
Aiuto, mi sciolgo! | I'm melting! Melting! |
Allora, sciolgo del cioccolato da copertura con lo sciroppo d'acero quando faccio cioccolato con gocce di cioccolato. | So, I melt down baker's chocolate And maple syrup when I'm making Chocolate-chocolate-chip version, |
La sola cosa che sciolgo piu' veloce del burro e' il cuore della gente. | The only thing I melt faster than butter is people's hearts. |
# La resistenza tu # # La sciogli come il burro # | You melt resistance down like hot velveeta |
Cosa puoi mai aver fatto per far si' che tuo padre ti gettasse in una citta' circondata da barriere sciogli-faccia? | What could you have possibly done To make your father want to throw you into a town Surrounded by face-melting pain guns? |
Il formaggio lo sciogli? | You going to melt the cheese? |
Il tuo appeal, il tuo sciogli-mutandine. | Your hook, your panty-melter. |
Non avrebbe voluto che vivessi da sola in una grotta di ghiaccio, che e' dove resterai, se non sciogli quel ghiaccio. | She wouldn't want you to live alone in an ice cave, Which is where you'll be if you don't melt that ice. |
"L'amore è il calore che scioglie la cera delle ali. | "Love is the heat that melts the wax of wings. |
"La neve si scioglie. | "It melts the snow. |
(canta) Miele, che si attacca al cuore, ma si scioglie al sole... ..quando vuoi di più! | (sings) Honey, that attaches the heart, but it melts in the sun ... .. when you want more! |
- Ho bisogno di vitamine, Steve. O il bambino si scioglie. | I need vitamins, Steve, or the baby melts. |
- Invieremo una pattuglia quando la neve si scioglie. | We'll send out a patrol when the snow melts. |
Allora, come lo sciogliamo il burro, Grace? | So how do we melt the butter, Grace? |
Con quella roba ci sciogliamo il guscio delle chiocciole in giardino. | That stuff will melt the shell off a garden snail. |
Lo seghiamo in piccoli pezzi, li sciogliamo nell'acido. | We saw them into manageable pieces, melt them down in acid. |
Sbrigati, prima che ci sciogliamo. | (GASPS) Hurry before we melt. |
"leggeri come piume, frittelle dorate che si sciolgono in bocca." | "feather-light, golden cakes that melt in your mouth." |
# Dove i problemi si sciolgono # # come gocce di limone # | #Where troubles melt like lemon drops # |
# Mentre cadono # # i carboni brillano # # e sciolgono # | ♪ Sinking embers glow ♪ melting icy snow |
# Zombi che si sciolgono. # Oddio. | # Zombies melting. # [chuckles] Oh, God. |
( Antonio ) Giorni della gioventù, si sciolgono come neve al sole. | The days of youth melt away like snow in the sun. |
Al termine dell'ultima era glaciale, mentre l'ultimo ghiacciaio stava regredendo dal Nord America, mentre l'ultimo ghiacciaio stava regredendo dal Nord America, il ghiaccio si sciolse e un gigantesco bacino di acqua dolce si formò nel Nord America. | At the end of the last ice age, as the last glacier was receding from North America, as the last glacier was receding from North America, the ice melted and a giant pool of fresh water formed in North America. |
Eppure, la mia inquietudine si sciolse lentamente. | But... the anxieties which I had caught sight of soon melted away. |
Finché... l'acqua non la fece a pezzi si sciolse come neve al sole. | Until... it came to pieces in the water melted away like snow. |
Fui costretto a vendere le mie pellicole ad una compagnia che li sciolse per ricavarne composti chimici. | I was forced to sell my movies to a company that melted them down into chemicals. |
Il fulmine che colpì la cima dell'albero di mezzana si sciolse e fuse il conduttore in bianche gocce calde. Il ponte esplose e il flusso elettrico mi devastò. | The lightning that struck the top of the mizzenmast ran down and melted conductor into white hot drops the deck had burst open and the electrical fluid destroyed me. |
Egli volo' troppo vicino al sole... e le sue ali si sciolsero. | He flew too close to the sun, and his wings melted. |
I raggi solari sciolsero le sue ali di cera... | His waxen wings melted from the sun's rays. |
Le fiamme le sciolsero la faccia. | The flames melted her face off. |
Non c'era un cavallo alato al quale gli si sciolsero le ali? | Wait. Is it the horse whose wings almost melted? - I don't know, I can't remember. |
Quando i ghiacciai si sciolsero nell'ultima era glaciale, lasciarono diverse tipologie di suolo sparse nel paese. | When the glaciers melted in the last ice age, they left several different soil types scattered about the region. |
"La cera di scioglierà, e tu cadrai". | "The wax will melt, and you will fall". |
- No, il ghiaccio si scioglierà presto. | This ice will melt pretty soon. |
--il centro della Terra si scioglierà, cioè la parte interna dell'arancia causando lo spostamento della crosta terrestre. | That the core of the earth will melt at the inside part of the orange. Leaving the crust of our planet free to shift. |
Bastano cinque, solo cinque cannoni sparaneve, e faremo di Cardaci la "Cortina" della Sicilia! E quando la neve a primavera si scioglierà, - perché vi prometto: a primavera farò sciogliere la neve! | we need 5... just 5... snow cannons and we will make of Cardaci the Sicilian's Cortina and when the snow will melt in spring because I promise, in spring, I will make the snow melt! |
E il polo Nord si scioglierà. | Then the North Pole will melt. |
# Gli occhi vi si scioglieranno # # se le mani sotto la cintura andranno # | # Rest assured your eyes will melt # # Ifyou drift below the belt # |
(Khalar) Gli spiriti che evocherò scioglieranno la carne sulle ossa dei re | The spirits I raise will melt flesh from the bones of kings. |
E quando vedrete i nostri progetti, i vostri cuori si scioglieranno. | And when you see our business plans, your hearts will melt. |
Le luci scioglieranno la cioccolata uniformemente, senza danneggiare le prove che ci sono dentro. | Now, the lights will melt the chocolate evenly and won't damage any evidence trapped inside. |
Ma c'e' un posto dove tutti i tuoi problemi si scioglieranno come un mucchio di provolone. | But there is a place where all your troubles will melt away like so much provolone. |
- Se te lo spiegassimo il tuo cervello si scioglierebbe nei tuoi calzini. | If we explained it to you, your mind would melt into your socks. |
Abbastanza per un coltello in ossidiana. E un fuoco di magnesio scioglierebbe un coltello di ossidiana, lasciando solo le tracce di un'arma del delitto. | And a magnesium fire would melt an obsidian knife, leaving only traces of a murder weapon. |
Avvierebbe una reazione a catena. Il nocciolo scioglierebbe il reattore causando un'esplosione termonucleare. | There would be radiation leakage, the core would melt the reactor and start a thermonuclear explosion. |
Ma dai, lo sai che si scioglierebbe prima di arrivare qui, perciò non è una buona idea, scherzi? | Come on, you know that would melt before it got here, so that's not a good idea, duh. |
Non ve ne porterò uno, signore, si scioglierebbe. | I shall not return with any for you, sir, because it would melt. |
- Beh, il mondo... sprofonderebbe nelle tenebre, le calotte polari si scioglierebbero e le creature del profondo oceano governerebbero la Terra. | - Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth. |
Le monete romane si scioglierebbero dall'invidia! | Roman coins would melt with envy. |
# Lascia che questa neve # # mi si sciolga in bocca # | ♪ Let this snow, melt in my mouth. ♪ |
- Mangia la tua cena prima che si sciolga. | Eat your dinner before it melts. |
- No. Porta il gelato a casa prima che si sciolga. | You got to get the ice cream home before it melts. |
- Perche' non si sciolga. | So it doesn't melt. |
- Regalano il ghiaccio prima che si sciolga. | So they're giving away all the ice before it melts. |
- prima che si sciolgano troppo. | - before they melt too much. - Your Majesty. |
Allora, lasciamo che i vecchi rancori e le vecchie rivalità... si sciolgano insieme alla neve invernale... e facciamo sì che siano nuovi fiori a crescere... al loro posto. | So, I say, let old grudges and rivalries melt away with the winter snow, and allow new flowers to blossom in their place. |
Devo mettermi in viaggio. Non posso neanche piu' aspettare che si sciolgano i ghiacci. | I cannot even wait for the ice to melt. |
Dovremmo usarli prima che si sciolgano. | We should use 'em before they melt. |
Fanne una alle sculture di ghiaccio, prima che si sciolgano. | Get one of the ice sculpture before it melts. |
"Le calotte polari di Marte stanno regredendo, di vari chilometri all' anno, molto più velocemente rispetto alle nostre e le Lune di Saturno e Giove si stanno sciogliendo in effetti, diverse lune erano ghiacciate e sono ora Mari liquidi. | The polar ice caps of Mars have...are receding, it's several miles a year, - much faster than ours, and that the moons of Saturn and Jupiter are melting, - in fact, several moons were ice and are now liquid seas. |
"Non sono altro che un vigliacco". "Mi sto sciogliendo",gridò allora la strega cattiva | "I'm melting", cried the Wicked Witch. |
# La nostra felicità si sta sciogliendo sotto i nostri occhi... | Our hapiness is melting before our eyes... |
- D'accordo, ma il mondo si sta sciogliendo. | Fine, but we're living in a melting world buddy! |
- Fa del suo meglio. - già, ma nel frattempo aeryn si sta sciogliendo. | The little wretch is doing the best he can. Yeah, and meanwhile, Aeryn's melting away. |
"Mio nonno non si e' beccato tutti quei proiettili dai giapponesi perche' tu potessi bere un ghiacciolo sciolto". | Nick will be all, "Grandpa didn't get a face full of Japanese bullets just so you could drink a melted popsicle." |
- Certo, si e' sciolto nel fuoco. | Of course, it melted in the fire. |
- Gia'. Ma il calore ha sciolto i manici di plastica e la possibilita' di recuperare le impronte. | Yeah, but the heat melted the plastic handles and any chance of pulling a print off of 'em. |
- Ha sciolto un bambino! | - It melted a child! |
- Ho sciolto il ghiaccio. | - I melted the ice. |