Не се врти! | Don't spin! |
Скајвокер ја изгуби контролата и се врти! | Skywalker's spinning out of control! |
Работата е, ако тој дознае за ова, ќе го пренесе твојот задник во Џунеу толку брзо, што главата ќе ти се врти. | The point is, if he finds out about this, he's gonna transfer your ass to Juneau so fast, your head will spin. |
Ако изгубам јас, губите и вие, ако победам, се продложува да се врти. | I lose, you lose. I win, everything keeps spinning. |
Не е толку лошо, барем повеќе не ми се врти во главата како порано... | At least I don't get that dizzy, head-spinning nausea as much as I used to. |
Ама јас се качив и почнав да се вртам. | I got on it and started spinning myself round and round. |
Се чувствувам како сеуште да сум таму. И дека се вртам. И возењето не застанува. | I feel like I'm still there, spinning round and round and round, and the ride won't stop, and I won't dare get off. |
Супер, ќе дојдам со количката на техно забава да се вртам додека не повратам. | Oh awesome. Maybe I can spin my chair around to the techno remix of Halva Negila till I puke. |
Што е? Јас летам, и се вртам неконтролирано... | What the...? ...levitate... ...and spin uncontrollably! |
Се чувствувам како сеуште да сум таму. И дека се вртам. И возењето не застанува. | I feel like I'm still there, spinning round and round and round, and the ride won't stop, and I won't dare get off. |
Ќе престанеш да се вртиш? | Will you stop spinning? |
Лук, престани да се вртиш. | Luke, please stop spinning. |
Престани да се вртиш во круг, Џим. | Stop spinning in circles, Jim. |
Ќе седиме во џиновски шолји за чај и ќе се вртиме во кругови додека не повратиме. | We are going to sit in giant teacups and spin round and round in circles until we puke. |
Можеби треба да најдеме три столици и сите тројца да се вртиме истовремено. | Maybe we should get three chairs and all spin around at the same time. |
Огромна маса на вжарен метал што се вртат многу брзо. Основна физика. | So a trillion trillion tons of hot metal spinning at a thousand miles an hour, so... |
Огромна маса на вжарен метал што се вртат многу брзо. | So a trillion trillion tons of hot metal spinning at a thousand miles an hour, so... Right, so, Physics 101: |
Осветлени во твојот бесконечен мир, милијарда ѕвезди се вртат во ноќта, пламнувајќи високо над твојата глава. | "rise and flow. "illuminated in your infinite peace, "a billion stars go spinning through the night, "blazing high above your head. |
Замисли дека си во центарот на универзумот се се врти околу тебе планетите се вртат околу тебе, ѕвездите... | Imagine that your are in the center of the Universe everything gravitates around you the planets spin around you, the stars... |
Вие ме bumpin "од ѕидовите, без разлика што начинот на кој јас се вртат. | You got me bumping' off the walls no matter what way I spin. |
Момците се вртеа. | The boys were spinning. |
Малку вртење. | I'll try spinning. |
Музика за вртење е! | It's spinning music! |
Престани со вртење на венчето. | Then skip the spinning rims. |
половина од екипажот би се вртел во тој амбис... | Half the crew would be spinning in that black abyss-- |