Get a Macedonian Tutor
to spin
Не се врти!
Don't spin!
Скајвокер ја изгуби контролата и се врти!
Skywalker's spinning out of control!
Работата е, ако тој дознае за ова, ќе го пренесе твојот задник во Џунеу толку брзо, што главата ќе ти се врти.
The point is, if he finds out about this, he's gonna transfer your ass to Juneau so fast, your head will spin.
Ако изгубам јас, губите и вие, ако победам, се продложува да се врти.
I lose, you lose. I win, everything keeps spinning.
Не е толку лошо, барем повеќе не ми се врти во главата како порано...
At least I don't get that dizzy, head-spinning nausea as much as I used to.
Ама јас се качив и почнав да се вртам.
I got on it and started spinning myself round and round.
Се чувствувам како сеуште да сум таму. И дека се вртам. И возењето не застанува.
I feel like I'm still there, spinning round and round and round, and the ride won't stop, and I won't dare get off.
Супер, ќе дојдам со количката на техно забава да се вртам додека не повратам.
Oh awesome. Maybe I can spin my chair around to the techno remix of Halva Negila till I puke.
Што е? Јас летам, и се вртам неконтролирано...
What the...? ...levitate... ...and spin uncontrollably!
Се чувствувам како сеуште да сум таму. И дека се вртам. И возењето не застанува.
I feel like I'm still there, spinning round and round and round, and the ride won't stop, and I won't dare get off.
Ќе престанеш да се вртиш?
Will you stop spinning?
Лук, престани да се вртиш.
Luke, please stop spinning.
Престани да се вртиш во круг, Џим.
Stop spinning in circles, Jim.
Ќе седиме во џиновски шолји за чај и ќе се вртиме во кругови додека не повратиме.
We are going to sit in giant teacups and spin round and round in circles until we puke.
Можеби треба да најдеме три столици и сите тројца да се вртиме истовремено.
Maybe we should get three chairs and all spin around at the same time.
Огромна маса на вжарен метал што се вртат многу брзо. Основна физика.
So a trillion trillion tons of hot metal spinning at a thousand miles an hour, so...
Огромна маса на вжарен метал што се вртат многу брзо.
So a trillion trillion tons of hot metal spinning at a thousand miles an hour, so... Right, so, Physics 101:
Осветлени во твојот бесконечен мир, милијарда ѕвезди се вртат во ноќта, пламнувајќи високо над твојата глава.
"rise and flow. "illuminated in your infinite peace, "a billion stars go spinning through the night, "blazing high above your head.
Замисли дека си во центарот на универзумот се се врти околу тебе планетите се вртат околу тебе, ѕвездите...
Imagine that your are in the center of the Universe everything gravitates around you the planets spin around you, the stars...
Вие ме bumpin "од ѕидовите, без разлика што начинот на кој јас се вртат.
You got me bumping' off the walls no matter what way I spin.
Момците се вртеа.
The boys were spinning.
Малку вртење.
I'll try spinning.
Музика за вртење е!
It's spinning music!
Престани со вртење на венчето.
Then skip the spinning rims.
половина од екипажот би се вртел во тој амбис...
Half the crew would be spinning in that black abyss--