*Налево и направо, наверх и вниз кружиться.* | ♪ As a sheik spinning round and round ♪ |
*Потому что мир не прекратит кружиться в танце.* | ♪ 'cause the world keeps spinning around and around ♪ |
...то холодно, а потом всё начинает кружиться. И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах. | Sometimes for no reason I get hot and cold flashes and the room will spin and spots will flash before my eyes and I'll hear a ringing in my ears... |
Будет меньше кружиться. | It'll help with the spins. |
Вся комната, вся комната кружиться. | Whole room, whole room's spinning. |
Я проснулась, прогибая в камере, а сейчас я кружусь по лесу. | I woke up rotting in a cell, and now I'm spinning in a forest. |
Почему ты не кружишься в танце? | Why won't you spin ? |
Ты просто кружишься в противоположном направлении. | You just spin in the opposite direction. |
Голова кружится? | Head spins? |
Голова тоже кружится? | Your head spins again? |
За то, что она всё время кружится, чтобы успокоиться. | She spins to comfort herself. |
Когда я думаю об этой толпе, у меня голова кружится | If l think of that herd, my head spins. |
Комната кружится, часы тикают, и я слышу свой внутренний голос, говорящий, что я недостаточно хороша. | The room spins and the clock ticks, and I hear my inner voice telling me I'm not good enough. |
? мы спокойно кружимся ? | ♪ we're quietly spinning ♪ |
Pick me up, and say we're spinning Подхватываешь меня и говоришь, что мы кружимся | Pick me up, and say we're spinning |
Pick me up, hey, we're spinning Подхватываешь меня, эй, мы кружимся | Pick me up, hey, we're spinning |
Мы всё ещё кружимся... | We're still spinning... |
Мы кружимся в танце | We whirl and we spin |
Пятое, если вы пытаетесь избавиться от дождя, то кружитесь против часовой стрелки и пойте песню наоборот. | Five, if you're trying to get rid of rain, spin in counterclockwise circles and say your chant backwards. |
Четвертое, пока кружитесь - кричите. | Four, yell it while spinning around in circles. |
Какие-то кружатся по часовой стрелке, какие-то против, постепенно приближаясь друг к другу... | Some of them spin clockwise, some counter-clockwise so they'll appear to be moving towards each other. |
Они кувыркаются, сцепившись крепко-крепко когтями, кружатся и падают. | That's what they do. They lock their talons together and spin out of control. |
Ладно, кружись. | All right, spin. |
Эту я снял у бургеров Бобби на мобилку, когда кружился с закрытыми глазами. | I took this one at Bobby's Burgers on my cell while I spun around in a circle with my eyes closed. |
Души поднимались... с Земли, оттуда снизу... души умерших людей, погибших от... голода, войн, эпидемий... и они парили вверх, как парашютисты, но наоборот. подбоченившись, вращаясь и кружась. | Souls were rising... from the earth far below, souls of the dead... of people who'd perished... from famine, from war, from the plague... and they floated up, like skydivers in reverse... limbs all akimbo, wheeling, spinning. |