Дали неодамна се всели? | Did you just move in? |
Па, ако не може да одлета до дома ке мора да се всели кај нас. | Gosh, Tink, if she can't fly home, I guess she'll have to move in with us. |
А и тој ако сака да се всели со мене, тогаш јас мислам дека би била некаква будала да не го прифатам тоа. | And if he wants to move in with me... then I think I'd be some kind of a fool to say no. |
Се сеќаваш дека ти кажав дека таа ќе се всели? | Remember I told you that we were... She was gonna move in? - Yeah. |
Кога се всели? | - When did you move in? |
Кога се откажав тогаш, и реков на Дороти дека ќе се вселам со неа, само ако местото ги има моите обележја. | When I gave up the bachelor pad... I said to Dorothy... "I'll move in with you under one condition. |
Тогаш ќе се вселам со Тони! | Then I'm gonna move in with Tony! |
Денес требаше да се вселам. | I'm supposed to move in today. |
веднаш е до стадионот... и можасм да се вселам веднаш откако ќе дипломирам. | It's right by Wrigley... and l can move in right after graduation. |
Можеш да се вселиш тука, другар. | You should move in here, dude. |
Мислам, ако се вселиш, ти си повисока класа до Вторник. | I mean, you move in, you're upper-class by about Tuesday. |
Првото лето во Њујорк си била со еден тип, кој работи на Вал Стрит и те прашал да се вселиш кај него, а ти не си била сигурна и тоа било баш тогаш кога си го открила Модиглиани. | Your first summer in New York you were dating a guy who worked on Wall Street and he asked you to move in, and you weren't sure. That was right around the time you discovered Modigliani. |
Сакаш да се вселиш? Дојди. | You wanna move in with me? |
Прекрасно,кога ќе се вселиме? | - Wonderful! When do we move in? |
Ќе се вселиме. | We move in. |
Навистина сакам да се вселиме заедно. | I really do want to move in with you. |
Даен ме поплавува со понуди да се вселиме. | Aunt Diane's been floating the offer for us to move in. |
Mожеме да се вселиме во понеделник. | We can move into the house on Monday. |
Дека двајцата ќе се вселите во куќа заедно? Ќе земете куче? | The two of you would move into a condo together, get a dog? |
Во секој случај можете да се вселите штом ќе посакате. | Anyway, you can move in as soon as you want. |
Но јас мислев... дека ти и Пол ќе се вселите заедно. | But l thought that... that you and Paul were going to move in together. |
- Можат утре да се вселат. | Lovebirds can move in tomorrow. Tomorrow? |
Но, им дозволивте на паразитете да се вселат и да почнат да работат. | But you let scabs move in and start working. |
Ние остануваме со нив првите неколку денови додека работниците не се вселат во фабриката и се надеваме дека ќе успеат да го убедат судијата да ги рестартираат машините. | We stay with them for the first few days as the workers move into the factory and hope that they can convince the judge to let them start the machines. |
Ние ќе ви помогне да се вселат | We're gonna help you move in. |
Младите може да се вселат утре. | Lovebirds can move in tomorrow. |
Беше тука кога се вселив. | That was here when I moved in. |
-Беше тука кога се вселив. | No, It was here when I moved in. |
Само што се вселив во соседствово... и имам едни кутии во сред дневна... и всушност ми треба, минута од вашето време... да ми помогнете да ги тргнам на страна, за да не се сопнам од нив. | l just moved into the neighborhood... and l have these boxes in the middle of my living room... and l actually just need a minute of your time... to help me move them to the corner, so l don't trip over them. |
-Не знам, се вселив тука една недела по тебе. | I moved into the marina about a week after you. |
Се сеќаваш колку бевме преплашени кога се вселивме тука? Бевме. | Remember howfreaked out we were when we moved in? |
Децата го најдоја веднаш кога се вселивме овде. | The kids found it when we first moved in. |
Јас и мајка ми само што се вселивме во 305. | Me and my mom, we just moved in. 305. The hot water is not working. |
Така беше кога се вселивме... и толку ме нервира, не можам да ви опишам. | It was like that when we moved in... and it has been bugging me so much, l can't even tell you. |
Да, само што се вселивме. | - Yeah, we just moved in. - Did you? |
Жена ми се отсели, бидејќи вие се вселивте во мојата куќа. | Because you moved into my house, my wife has moved out. |
Штотуку се вселивте? | -So you just moved in? |
И од вчера се вселивте заедно и сега заедно решавате злосторства. | Mmm, and since yesterday you've moved in with him and now you're solving crimes together. |
Вечерта на пристигнувањето на судиите некои патници се вселија во Калон парк. | On the eve of the adjudicator's arrival, some travelers moved into Callahan Park. |
Само што се вселија. | They just moved in. |
Беа преслани кога се вселија во куќата. | It was too salty the night she and Carl moved into their house. |
Си се вселил кај девојката? | You moved in with a girlfriend? |
После настанот.... фамилијата која се вселила... умре... а некои исчезнаа. Навистина? | After the accident the family moved in died continually ans some was missing really |