Што повеќе го трошевме, свесни бевме дека... пиењето веќе не не задоволува. Храната се претвора во пепел во нашата уста. | The more we gave them away, the more we came to realize, the drink would not satisfy, food turned to ash in our mouths, and all the pleasurable company in the world could not slake our lust. |
Овие операции секогаш се тешки, но резултатот многу задоволува. | Well, operations like this are always difficult. But it's very satisfying when you get a result. |
Златото само го задоволува телото. | Gold only exists to satisfy the flesh. |
Така ги задоволувам машките инстинкти за крв и победа. | l do that for the extra money. And to satisfy my male cravings to kill and win. |
Тоа се тие луѓе кои ја задоволуваат нивната жед за информации свртувајќи се кон интересните, алтернативни гласила кои се наоѓаат во граѓанското новинарство. | It's these people who satisfy their thirst for information by turning to the interesting, alternative voices found in citizen journalism. |
Мислам тоа се само нешта кои го задоволуваат животот. | I mean, it's just a recipe for an unsatisfying life. |
Некои велат дека овие промени се дел од демагошката стратегија на претседателот (повторно) да се здобие со популарност со задоволување на просечноста и непосредноста. | Some say that these changes are another of the President's demagogic strategies to (re)gain popularity by satisfying mediocrity and immediacy. |
Знам дека не беше за задоволување на општеството, но јас сакав да бидат барем 10 години! #ОскарПисториус #ОскарСудење — Сибусисо Мгиди (@SibusisoMgidi1) 21ви октомври, 2014 | I know it was not about satisfying the society, but I would have liked the years to be 10 at least! #OscarPistorius #OscarTrial — Sibusiso Mgidi (@SibusisoMgidi1) October 21, 2014 |
Deucey, ти има начин на задоволување на жените... од кои на нормален маж би му било одвратно. | Deucey, you have a way ofsatisfying a woman... that would sicken a normal man. |
Видете. Кога дознав, дека авионот на Џо бил саботиран, ме текна, дека саботерот можеби ја задоволувал својата злоба, не против некој од патниците, туку против авионската линија сама по себе. | You see, when I realized that Joe's plane had been sabotaged, it occurred to me that the saboteur may have been satisfying a grudge, not against one of the flight's passengers, but against the airline itself. |