"...quando as tentações para satisfazer o nosso próprio ego" "se nos apresentam." | "when temptations to satisfy one's own ego present themselves." |
"Ele caminhava literalmente sobre corpos para satisfazer a sua fome pelo poder." | He literally walked over bodies to satisfy his hunger for power. |
"Marakon caminhou para longe dos Ori para satisfazer sua fome." "Não importava o quanto ele comia, nada o satisfazia". | Markon walked away from the Ori to satisfy his hunger, but no matter how much he ate he did not feel full. |
"Marido procura satisfazer a curiosidade da esposa. | "Husband seeking to satisfy wife's curiosity. |
"Nebraska Steaks orgulhosamente oferece uma rodada de cintos arrentados de francos flancos, certamente para satisfazer até os vossos parentes mais obesos." | "a belt-bustin' roundup of flanks 'n' franks sure to satisfy even your most obese relatives." Ungawa. Salem... |
- Eu satisfaço-te na cama? | - Do I satisfy you in bed? |
Actualmente, parece que não te satisfaço da forma que eu gostaria. | At the moment, I don't seem to satisfy you in a way that I'd like to. |
Não me satisfaço facilmente. | I don't satisfy easy. |
Sabes, eu satisfaço um desejo, e isso apenas... agita outro, compreendes? | You know, I satisfy one desire, and it just... agitates another, you know? |
Sabes, no meu trabalho, satisfaço senhoras ainda maiores que tu. | You know, at my job, I satisfy ladies even bigger than you. |
Julgas estar a satisfazer-te, mas é a ele que satisfazes. | And you think that it's your flesh and your desires that you fulfil, but in truth it is HIM you serve and satisfy. |
Tem calma, ela só está a fantasiar porque tu não a satisfazes. | Relax, she's only fantasizing 'cause you don't satisfy her. |
"Hungryman satisfaz o seu apetite com mais 50% de carne. | "Hungryman satisfies your appetite with 50º/ more meat. |
- O Zach satisfaz o Joey totalmente. | -Zach satisfies Joey completely. |
- Que bom que algo a satisfaz. | - I'm glad something satisfies you. |
A Bíblia satisfaz-me, ela basta-me. | The Bible satisfies me. It is enough. |
A Carrie satisfaz-me de uma maneira como ninguém mais pode. | Carrie satisfies me in a way no one else can. |
Dei-lhe um "Silver Lining Accounting Service, satisfazemos ou comemo-lo"- | I gave her a "Silver Lining Accounting Service, we satisfy or we eat it." |
E satisfazemos as suas necessidades. | And satisfy their needs. Blblblblblbl. |
Nós satisfazemos essa demanda e criarmos postos de trabalho e segurança. | We satisfy that demand and create jobs and security. |
Silver Lining Accounting Service, satisfazemos ou comemo-lo. | Silver Lining Accounting Service, we satisfy or we eat it. |
" E no fim, o teu Senhor será generoso para contigo e tu ficarás satisfeito." | "And in the end shall your Lord be bounteous to thee and thou be satisfied." |
"Concluindo, o John deve estar satisfeito com o seu desempenho. | "In conclusion, John should be satisfied with his performance. |
"De novo me encontro sozinha" "No meio do rebanho satisfeito" | Yes again I've become lonely in the midst of your satisfied flock |
"Devolvemos-lhe o dobro do lixo, se não estiver satisfeito." | "Double your garbage back if you're not satisfied. " |
"Diria que ficou satisfeito?" | Would you say you were satisfied?" |
A humanidade anseia alívio em certas formas que ultimamente não satisfazem a alma. | Humankind desires relief in ways that ultimately do not satisfy the soul. |
Ambos satisfazem de várias formas. | Both can satisfy in different ways. |
Antes que dê por isso, é um dos nossos. O sitio, a comida e a bebida, satisfazem as necessidades básicas do homem... e outras sensações mais refinadas, como o choro, por exemplo. | The pleasures of food and drink satisfy men's baser senses... and open the way to more refined sensation, like crime, for instance. |
E anos depois, quando saiu do grupinho, e descobriu o tanto que os tais "gostosos" não satisfazem, ela finalmente apegou-se a ti, cujo visual... | And years later, after she's played the field and realized how unsatisfying the so-called "hotties" are, she's finally gone with someone who looks... |
Elas satisfazem tantas simetrias internas que a sua mera existência parece um acidente, mas elas existem. | They satisfy so many internal symmetries that their mere existence seem like accidents, but they do exist. |
Em vez disso me satisfiz sendo uma boa professora para os filhos dele. | Instead I have satisfied myself being a good teacher to his children. |
Em vez disso, satisfiz-me a ser uma boa professora para os filhos dele, e amiga. | Instead, I have satisfied myself being a good teacher to his children, and friend. |
Tomei centenas de pastilhas e satisfiz seus desejos carnais. | I took hundreds of pills, and satisfied their carnal desires. |
Agora que satisfizeste a curiosidade, o hospital fica naquela direcção. | Well, now that's it's satisfied, the hospital's only a few miles that way. |
Earl, pela primeira vez... satisfizeste-me de uma forma que o Darnell nunca conseguiu. | Earl, for the first time ever, you have satisfied me in a way Darnell never could. |
Só estás cá para me servir e, como já me satisfizeste, tenho de te matar. | You're here purely to service me. And now that you've satisfied me, I must kill you. |
- Obrigado, Sra. Grayson, mas o seu filho disse que o meu serviço satisfez as suas necessidades. | Thank you, Mrs. Grayson. But your son said I'd satisfied his need for my services. |
Claro que me satisfez. | Of course you satisfied me. |
Ela não me satisfez, nem ao meu marido. | She dissatisfied me and my husband. |
Em tempos, a minha mulher satisfez-me. | Once, my wife satisfied me. |
Então, porque sinto que isso não te satisfez, Sam? | So why do I get the feeling that you're not satisfied with this, Sam? |
Ambos satisfizeram o imperativo legal de aprenderem. | And I think you two have satisfied the legal burden of learning. |
Agora, sem impedimentos, satisfarei o meu desejo e apaziguarei a minha sede. | I will satisfy my desire and quench my thirst. |
- Só isso satisfará a Debbie. | - That is the only move that will satisfy a Debbie. |
Creio que podemos chegar a uma posição que nos satisfará a todos. | I think we can come to a position that will satisfy us all. |
E isso... satisfará a deusa? | And this... will satisfy the goddess? |
Isso satisfará o rei e apaziguará os tiranos, que por esta altura já ouviram falar das suas aventuras. | That will satisfy the king and appease the tyrant, who by now must have heard of your actions. |
Mas, como é que vou saber se o que tens para oferecer me satisfará? | Mm-hmm. But, how will I know what you have to offer will satisfy me? |
"Escrevo esta nota para vos dizer que pensei num sacrifício... " "que satisfaria o meu apetite:" | "Anyway, just dropping you big-city folk this little note to say that I have thought of a ritual sacrifice that would satisfy my current appetite: |
Alguma coisa que... Que satisfaria uma controladora. | Something that... something that would satisfy a control freak. |
David julgou que o diário satisfaria a minha curiosidade. | David thought the journal would satisfy my curiosity. |
E se você tivesse que adivinhar... o que satisfaria a nossa maldição? | And if you had to guess... what would satisfy our malediction? |
E tornar-vos Prior de Kingsbridge satisfaria a vossa ambição? | Purifying, sanctifying God's community on Earth. So becoming Prior of Kingsbridge would satisfy your ambition? |
Ajuda-me de modo que satisfaça a tua insaciável curiosidade, ou pira-te Escolhe... | Either tell me why it's such a bad idea, help me in such a way that will satisfy your mysterious heebie-jeebie agenda or butt out! |
Assim que as pessoas vejam o vídeo num formato semelhante esperemos que isso satisfaça a vontade deles de o ir ver. | Once people view the video on a... on a similar format, hopefully, that'll satisfy their need to go watch it. |
Eis Savannah, transbordando de jovens atraentes e ninguém, mas mesmo ninguém, que as satisfaça. | ...andnobody,absoIuteIynobody, to satisfy them. |
Então, pelo menos satisfaça a minha curiosidade sobre um ponto. | Then at least satisfy my personal curiosity on one point. |
Estou preocupado com o agravamento da violência mas talvez isto satisfaça a ala direita do Congresso. | I'm concerned as always about the escalating level of violence, but maybe this will finally satisfy the hawks in Congress. |
Não há palavrões suficientes que me satisfaçam neste momento. | There aren't enough curse words to satisfy me right now. |
Não tenho explicações que te satisfaçam. | I don't have any explanations that are gonna satisfy you. |
Não, eles que satisfaçam a sua luxúria em ti. | No. Let them satisfy their lust on thee. |
Permita-lhes que o satisfaçam plenamente. | Let them satisfy your every need. |
Eu penso que realmente devia satisfaze-la, Lady Bracknell. | I really think that should satisfy you, Lady Bracknell. |
Mas eu vos rogo, satisfazei-vos de imediato: | But I beseech you, straight satisfy yourself: |
200,000 novas pessoas por dia... satisfazendo os seus desejos sanguinários... ao deleitarem-se com a carne, de animais fritos, cozidos, estufados... e grelhados. | 200,000 new people a day... satisfying their bloodlust... by gnawing on the flesh of fried, and baked, and broiled... and grilled animals. |
Al Capone, Meyer Lansky, eles enriqueceram... satisfazendo a necessidade dos americanos por whisky engarrafado. | Al Capone, Meyer Lansky- they grew rich satisfying the need of Americans for bootleg whiskey. |
E não as confortas satisfazendo a tua curiosidade pessoal no que toca a violar barreiras e regras. | You don't comfort them by satisfying your own curiosity about-- breaking down boundaries and rules. |
E um monte de outros itens satisfazendo cancerígenos. | And a lot of other satisfying carcinogens. |
O que, graças à natureza tolerante do Exército Americano, as leis de abandono começam daqui a dois dias, satisfazendo oficialmente a minha sentença de três semanas. | Which, thanks to the currently lenient nature of the United States Army deserting laws is in two days from now, officially satisfying my three-week sentence. |
- Saltam de cama em cama porque sentem-se... - Merecedoras de se satisfazerem a si mesmas, independentemente de quem magoam, ou da dor... - Que causa... | They hop from bed to bed because they feel entitled to just satisfy themselves no matter whoithurts, no matter what pain that it costs. |
Se pensarmos bem, quase todos os monumentos do passado foram construídos com um fim espiritual, para satisfazerem a necessidade humana de alcançar a vida no Além. | Surrounded by statues of their ancestral gods. If you think about it, virtually all the great monuments of the past were built for a spiritual purpose, as if satisfying the human need to reach out to the afterlife. |
A criar montes de ossos brancos... apenas para satisfazeres a tua ambição pessoal! | Causing piles of white bones just to satisfy your personal ambition! |
Antes da minha declaração desintegrar em constrangimento estou a implorar-te para satisfazeres esse desejo. | Before my statement disintegrates into an embarrassment, I am begging you to satisfy that desire! |
Talvez em vez de satisfazeres duas das tuas necessidades, pudesses satisfazer uma de outra pessoa? | Maybe instead of trying to satisfy two of your needs how about satisfying one of somebody else's? |