Удовлетворить [Udovletvorit'] (to satisfy) conjugation

Russian
perfective
42 examples
This verb can also mean the following: suffice, gratify, fulfill.
This verb's imperfective counterpart: удовлетворять

Conjugation of удовлетворить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
удовлетворю
udovletvorju
I will satisfy
удовлетворишь
udovletvorish'
you will satisfy
удовлетворит
udovletvorit
he/she will satisfy
удовлетворим
udovletvorim
we will satisfy
удовлетворите
udovletvorite
you all will satisfy
удовлетворят
udovletvorjat
they will satisfy
Perfective Imperative mood
-
удовлетвори
udovletvori
satisfy
-
-
удовлетворите
udovletvorite
satisfy
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
удовлетворил
udovletvoril
he satisfied
удовлетворила
udovletvorila
she satisfied
удовлетворило
udovletvorilo
it satisfied
удовлетворили
udovletvorili
they satisfied
Conditional
удовлетворил бы
udovletvoril by
He would satisfy
удовлетворила бы
udovletvorila by
She would satisfy
удовлетворило бы
udovletvorilo by
It would satisfy
удовлетворили бы
udovletvorili by
They would satisfy
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
удовлетворивший
udovletvorivšij
one who satisfied
udovletvorjonnyj
удовлетворив
udovletvoriv
while satisfying

Examples of удовлетворить

Example in RussianTranslation in English
"Моё возбуждение росло настолько, что не имея возможности удовлетворить свои желания,""My agitation became so strong that, unable to satisfy my desires,
"Роберт пытался удовлетворить его темные потребности с помощью порнографии и мастурбации."Robert tried to satisfy his dark urges with pornography and masturbation.
"тобы удовлетворить потребности коллектива, герой должен забыть о себе и укрепить свой образ в качестве легенды, о которой не забудут.Well, in order to satisfy the needs of the collective, the hero must abandon the self and solidify his image as an icon that will forever be remembered.
- Вы не должны беспокоить людей в такой момент, просто, чтобы удовлетворить своё любопытство.You can't intrude on people at a time like this - just to satisfy some curiosity.
- Если я не в состоянии удовлетворить тебя, я позову моряка, он всё сделает.- Love, my love! - If I am not able to satisfy you... call a sailor, he will finish it and get it over with.
- Если это удовлетворит ваше любопытство.If it will satisfy your curiosity.
- Ничего, что удовлетворит Винн.- Nothing that will satisfy Winn.
Кажется, единственная игра, которая вас удовлетворит, это если я сыграю в ящик.Apparently, the only performance that will satisfy you is when I play dead.
Это то, что удовлетворит их.This is what will satisfy them.
*Малышка, удовлетвори меня*And baby, satisfy me
Но сначала, удовлетвори мое любопытство.But first, satisfy my curiosity.
Прийди и удовлетвори нужду во мне♪ Come and satisfy the need in me ♪
Скажи мне, удовлетвори моё любопытство.Tell me just to satisfy my curiosity.
Тогда удовлетвори сейчас мое любопытство.Then satisfy my curiosity now.
- Он меня не удовлетворил!l wasn't satisfied, that's all.
Боюсь, что я не удовлетворил тебя.I fear I've not satisfied you.
В тот вечер Мизинец удовлетворил свою страсть убивать, даже зная, что Лохматый его не простит.That night, Kid satisfied his thirst for blood. knowing that Hairy would never forgive him.
Да, или объяснить ему, чего ты хочешь, чтобы он тебя удовлетворил.Yes, or to tell him what you want that'll make you satisfied.
И, хоть я и не ученный юрист, но полагаю, что удовлетворил требования habeas corpus по своей воле.Now, I am no legal scholar, but I believe I satisfied the writ of habeas corpus of my own volition.
И я за нее рада, что она удовлетворила свои амбиции.And I for one am happy that she has satisfied her ambition.
Меня история этой девицы не удовлетворила.I wasn't satisfied with this girl's claim.
Можно сказать, что ты удовлетворила сотни клиентов?Would you say that you've satisfied hundreds of clients?
Она только удовлетворила мое любопытство, ваш портрет заинтересовал меня.She only satisfied my curiosity, because your portrait interested me.
Эй, ты удовлетворила свое любопытство на счет...Hey, your curiosity satisfied with the, um...
Каджаду удовлетворило вскрытие?- ls Kajada satisfied with your autopsy?
Меня не удовлетворило ваше объяснение.I am not satisfied with your explanation.
Полицию это не удовлетворило, поэтому они потребовали повторное вскрытие, и ты согласился.The police weren't satisfied so they applied for a second post-mortem, which you approved.
Это удовлетворило большинство участников.That satisfied most members.
- Вы удовлетворили его любопытство?- I'm sure you satisfied his curiosity.
- Гардинер допросил их, ...но их ответы его не удовлетворили, ...и потому все трое были отправлены в Тауэр.Gardiner examined them. He was not satisfied with their answers and all three have been transferred to the Tower.
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования...And when we had satisfied his finicky demands...
И я постараюсь убедить богов, чтобы они его удовлетворили.And I shall entreat the gods to see them satisfied.
Клиента удовлетворили извинения.The client was satisfied with the apology.
Есть ли хоть какой-нибудь ответ, который удовлетворил бы вас?Is there any answer that would satisfy you?
Должность приора Кингсбриджа удовлетворила бы твое честолюбие?So becoming Prior of Kingsbridge would satisfy your ambition?
Должно же быть какое-то соглашение, которое удовлетворило бы...There has to be some sort of agreement we can reach that would satisfy...
Не обычное питание, которое удовлетворило бы фейри самоубийства.Not the usual despair that would satisfy a suicide Fae.
Что-то, что... удовлетворило бы контрол-фрика.Something that... something that would satisfy a control freak.
Это удовлетворило бы его?That would satisfy him?
Очередной удовлетворённый клиент.Another satisfied customer.
То, что нужно - удовлетворённый клиент.Just what i like to see a satisfied customer
♪ Я проснусь удовлетворённый, но с сильным чувством вины. ♪♪ Waking up feeling satisfied and guilty as hell ♪

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'satisfy':

None found.
Learning Russian?