" Manger, ce n'est pas tromper." | "Eatin' ain't cheating'." |
" avant de tromper | ♪ before he cheats ♪ |
"Ce mec essaie de tromper la mort encore une fois." | "This guy is trying to cheat death again." |
"Il va me tromper quand ? | When is he gonna cheat on me? |
"Je peux vous tromper d'un grand nombre de façons différentes, et vous ne le saurez pas." | "I can cheat you countless different ways and you won't know. |
"Il m'a dit après une session de groupe en mangeant un sandwich à la dinde qu'il avait battu Katrina à mort parce qu'elle l'avait trompé." | "He told me after a group session while he ate a turkey sandwich that he'd beaten Katrina to death because she cheated on him." |
"Je t'ai trompé, dommage. | "Sorry I cheated on you. |
"Kristen, je ne t'ai jamais trompé de toute ma vie." | "Kristen, I've never cheated on you in my life. " |
"Miguel a utilisé son expérience de playboy" "il a trompé Marina," "une gitane espagnole avec qui il s'est baladé." | Miguel used his experience as playboy he cheated Marina, a gypsy from whom he taked out for a walk. |
"Owen, j'ai trompé Joe, passe les carottes" ? | Just, "hey, Owen, I cheated on Joe. Pass the carrots"? |
" car la prochaine fois qu'il trompe | ♪ 'cause the next time that he cheats ♪ |
" prochaine fois qu'il trompe | ♪ next time that he cheats ♪ |
"Charlie", c'est tous ceux avec qui je trompe Hank. | Charlie is all the people I cheat on Hank with. "With whom" I cheat on Hank. |
"Il vole, trompe, s'enfui." | "He'll rob, cheat, run away." |
"Ma femme me trompe. | "My wife is cheating on me. |
"Divorcez, habituez-vous, ou trompez-le" | "Get a divorce, get used to it, or cheat." |
"trompez-vous votre mari? | "You cheat on your husband? |
- Vous trompez votre femme ? | - Have you cheated on your wife? |
Alors, il devra aussi tout savoir sur la cassette de vidéosurveillance où vous trompez sa fille avec une autre femme. | Well, then he'll also need to know about the security-camera footage of you cheating on his daughter with another woman. |
Alors, épousez-la et trompez-la. | Then why don't you marry her and cheat? |
- Si tu l'appelles trompant... ou trichant, l'appelles une pomme ou un raisin, ce que tu souhaite... | You hoodwinked me here. - Whether you call it hoodwinking... "or cheating, call it an apple or" "grapes, call it whatever you wish..." |
Ce n'est pas de ma faute si l'une d'entre elles l'a surprise me trompant. | It's not my fault if one caught her cheating. |
D'Stefano et Denvers flirtent, ensuite elle le surprend, la trompant avec la colocataire. et les tue tous les deux. | D'Stefano and Danvers hook up, then she catches him cheating on her with the roommate, kills 'em both. |
D'un policier végétarien ! D'un sénateur trompant sa femme Avec un bagel ! | I need a senator cheating on his wife with a bagel! |
Elle devait être en train d'essayer d'attrapper Ron la trompant. | She must've been trying to catch Ron cheating. |