Get a French Tutor
to slip
"Deuxfoisje t' ailaissé glisser entre mes doigts.
"TwiceI 'veletyou slipthroughmy fingers.
"Devrais-je me glisser la dedans?"
"Should I slip it up there?"
"Et toutes les minutes que je sauvais par mes mensonges... "avec des démonstrations d'affection et d'empathie... "pouvaient glisser comme du sable à travers mes doigts.
And all the minutes I extracted with my lies... with the show of affections and empathy... could slip from my grasp like sand through my fingers.
"La ligne a dû glisser sur son dos énorme.
" The wire must have slipped on the great hill of his back.
"Mais je n'arrêtais pas de me moquer, et tu essayais de glisser
"But I kept givin' you lip And you kept tryin' to slip
"Ainsi vous avez glissé dans une côte ha ha."
So, you've slipped then aa ha ha."
"Après avoir glissé les bagues dans leurs doigts..."
"With the rings slipped on their fingers..."
"Elle a glissé et s'est fendu la tête".
'" "she slipped, cracked her head.
"Il a tendu le bras, mais il a glissé ! "Il est tombé et s'est cassé le cou."
So he reached across, but he slipped off the windowsill... and fell down and broke his neck.
"J'ai glissé", disait-elle... avec sa petite voix tranquille.
"l slipped", she'd say in her quiet little voice.
"Entre ses doigts et ses cheveux glisse une sorte d'amour,
Love slipe through hair and fingers.
"Et ça glisse.
"And it's slipping.
"Le voile de Radha glisse doucement."
Radha's veil was slipping away
"Ne glisse pas, ne tombe pas, car je te cognerai, si t'es à terre.
"Never slip, never fall, "'cause I'm gonna kick you when you're down.
"Pour que l'on glisse en chemin "
"that we slip, as we walk?"
"Frère Babu, tenez-moi fort, ne glissez pas maintenant."
"Babu-bhaiya, hold on tight, don't slip now."
Asseyez-vous, Définissez votre relation, écrivez la conclusion sur cette feuille, glissez-la sous la porte, et si je suis d'accord avec elle, vous pourrez partir.
Sit down, define the relationship, write down that definition on a piece of paper, slip it under the door, and if I like what I read, you can go.
Car si vous glissez Vous coupez la peau
For if you slip and nick-a da skin, you clip-a da chin
Ce n'est pas souvent que vous glissez.
It's not often that you slip.
D'ailleurs, je vous glisse un billet de dix vous me glissez une bouteille de quelque chose ?
Matter of fact, how about I slip you a tenner, you slip me a bottle of somethin'?
"glissant plusieurs fois tandis qu'il tentait de passer le remblai.
"slipping many times as he tried to climb the embankment.
Derek Ho, glissant sous la vague.
Derek Ho slipping into the wave.
Genre en glissant et en tombant sur un pieu géant.
Like slipping and falling onto a giant spike.
Il a failli perdre la vie en glissant dans une pente
He nearly lost his life slipping down a slope
Je me fais un petit peu d'argent et tu viens glissant sur le "Mot du bois" !
I make a little bit of money and you come slipping out of the "woodword"!