Deslizar (to slip) conjugation

Spanish
84 examples

Conjugation of eiti

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
deslizo
I slip
deslizas
you slip
desliza
he/she/it slips
deslizamos
we slip
deslizáis
you all slip
deslizan
they slip
Present perfect tense
he deslizado
I have slipped
has deslizado
you have slipped
ha deslizado
he/she/it has slipped
hemos deslizado
we have slipped
habéis deslizado
you all have slipped
han deslizado
they have slipped
Past preterite tense
deslicé
I slipped
deslizaste
you slipped
deslizó
he/she/it slipped
deslizamos
we slipped
deslizasteis
you all slipped
deslizaron
they slipped
Future tense
deslizaré
I will slip
deslizarás
you will slip
deslizará
he/she/it will slip
deslizaremos
we will slip
deslizaréis
you all will slip
deslizarán
they will slip
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
deslizaría
I would slip
deslizarías
you would slip
deslizaría
he/she/it would slip
deslizaríamos
we would slip
deslizaríais
you all would slip
deslizarían
they would slip
Past imperfect tense
deslizaba
I used to slip
deslizabas
you used to slip
deslizaba
he/she/it used to slip
deslizábamos
we used to slip
deslizabais
you all used to slip
deslizaban
they used to slip
Past perfect tense
había deslizado
I had slipped
habías deslizado
you had slipped
había deslizado
he/she/it had slipped
habíamos deslizado
we had slipped
habíais deslizado
you all had slipped
habían deslizado
they had slipped
Future perfect tense
habré deslizado
I will have slipped
habrás deslizado
you will have slipped
habrá deslizado
he/she/it will have slipped
habremos deslizado
we will have slipped
habréis deslizado
you all will have slipped
habrán deslizado
they will have slipped
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
deslice
(if/so that) I slip
deslices
(if/so that) you slip
deslice
(if/so that) he/she/it slip
deslicemos
(if/so that) we slip
deslicéis
(if/so that) you all slip
deslicen
(if/so that) they slip
Present perfect subjunctive tense
haya deslizado
I have slipped
hayas deslizado
you have slipped
haya deslizado
he/she/it has slipped
hayamos deslizado
we have slipped
hayáis deslizado
you all have slipped
hayan deslizado
they have slipped
Past imperfect subjunctive tense
deslizara
(if/so that) I have slipped
deslizaras
(if/so that) you have slipped
deslizara
(if/so that) he/she/it have slipped
deslizáramos
(if/so that) we have slipped
deslizarais
(if/so that) you all have slipped
deslizaran
(if/so that) they have slipped
Past imperfect subjunctive (second) tense
deslizase
(if/so that) I have slipped
deslizases
(if/so that) you have slipped
deslizase
(if/so that) he/she/it have slipped
deslizásemos
(if/so that) we have slipped
deslizaseis
(if/so that) you all have slipped
deslizasen
(if/so that) they have slipped
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera deslizado
I had slipped
hubieras deslizado
you had slipped
hubiera deslizado
he/she/it had slipped
hubiéramos deslizado
we had slipped
hubierais deslizado
you all had slipped
hubieran deslizado
they had slipped
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese deslizado
I had slipped
hubieses deslizado
you had slipped
hubiese deslizado
he/she/it had slipped
hubiésemos deslizado
we had slipped
hubieseis deslizado
you all had slipped
hubiesen deslizado
they had slipped
Future subjunctive tense
deslizare
(if/so that) I will have slipped
deslizares
(if/so that) you will have slipped
deslizare
(if/so that) he/she/it will have slipped
deslizáremos
(if/so that) we will have slipped
deslizareis
(if/so that) you all will have slipped
deslizaren
(if/so that) they will have slipped
Future perfect subjunctive tense
hubiere deslizado
I will have slipped
hubieres deslizado
you will have slipped
hubiere deslizado
he/she/it will have slipped
hubiéremos deslizado
we will have slipped
hubiereis deslizado
you all will have slipped
hubieren deslizado
they will have slipped
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
desliza
slip!
deslice
slip!
deslicemos
let's slip!
deslizad
slip!
deslicen
slip!
Imperative negative mood
no deslices
do not slip!
no deslice
let him/her/it slip!
no deslicemos
let us not slip!
no deslicéis
do not slip!
no deslicen
do not slip!

Examples of deslizar

Example in SpanishTranslation in English
Así que esta gente vuelve mañana y yo tengo que deslizar en el final del himno un mensaje proselitista.So these people are coming back tomorrow and l have to slip into the anthems ending a proselytizing message.
Bueno, así que esta gente vuelve mañana y yo tengo que deslizar en el final del himno un mensaje proselitista.Well, so these people will be back tomorrow and l have to slip in a proselytizing message at the end of the anthem.
Créanme, lo más fácil, cuando se está cansado, cuando se caminó largo tiempo con la misma idea fija, es dejarse deslizar en el agua, como en una cama, uno se ahoga por un segundo, con gran lujo de imágenes,The easiest way, when you're tired, when you've had the same idea for a long time, is to slip into water as into a bed... You choke for a second, with a plethora of images.
Multitud de ocasiones de deslizar un tranquilizante en su bebida.Plenty of chances to slip a tranq into her drink.
Nada más fácil para alguien interesado que deslizar un gato en la casa.What easier than for some interested party to slip a cat into the house?
"lo deslizo alrededor de mi copa, y así la encuentro fácilmente en una mesa llena.""slip it round my glass, I'll easily spot it on a crowded table."
A medida que la mente de Siddharta se centraba sobre estas profundas reflexiones, se deslizo hacia un trance o Jhana - Un estado mental que se convertiria en su primer paso en el camino hacia la iluminacion.As Siddharta's mind focused on these profound thoughts he slipped into a trance or jana - a mental state which would become his first step on the road to enlightenment.
Algo se deslizo sobre el borde.Something slipped over the edge.
Así que me deslizo hacia el interior, y si alguien llama a la puerta, la contestas y les dices que oíste a alguien corriendo al lado hacia la cerca trasera.So I slip back inside, and if anyone comes to the door, you answer it and tell them you heard someone running down the side towards the back fence.
Como algunas veces en el comedor, deslizo mi meñique bajo la balanza cuando pesan mi ensalada.Like sometimes in the dining hall, I slip my pinky under the scale when they weigh my salad.
* Y te deslizas, deslizas, deslizas dentro del vestidito negro ** As you slip, slip, slip into that little black dress *
- * Como te deslizas, deslizas, deslizas dentro del vestidito negro*- * As you slip, slip, slip into that little black dress *
- Te deslizas para todos lados.- Quite a slip-and-slider, aren't you?
- ¿Cómo la deslizas en una conversación?How are you gonna slip that into a conversation?
4 meses de observar como te deslizas más y más en ese pozo de odio y asco por ti mismo.Four months of watching you slip further and further down into this well of self-hatred and loathing.
" pero mi memoria desliza, me recuerdo limpido..." ".._BAR_ latrasmissione_BAR_ de los pensamientos..."But my memory slips, I remember slightly sending thoughts.
"...sin mover la otra mano ni poner sus ojos en el mar... "...o en esa arena inundada, en la que el viento con violencia... "...es un pálido y lento cuchillo que se desliza por la carne.Without moving the other hand nor looking to the sea... in the sand it drowns the violent wind and the pale, slow, cold knife slips into the flesh.
"A medida que el jabón se desliza sobre mi cuerpo caliente.""As the soap slips on my hot body."
"Color castaño y muy suave La silla se desliza de él"Bay-colored and so smooth The saddle slips from him
"Más rápido se desliza entre mis manos.""The more it slips through my hands."
Al pasar, nos deslizamos bajo el último vehículo.When it passes us, we need to slip under the last vehicle.
Creo que activamos la alarma de incendios, nos deslizamos para pasar los detectores de metal en la confusión, agarramos a un guardia para ingresar a la sala de computadoras, y luego, bum, un cuerpo que arrojar.I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion, grab a guard to get into the computer room, and then, boom, one body to dump.
El Domingo vamos, nos deslizamos por la ventana la cual, accidentalmente, dejé destrabada hoy.Sunday we go there, slip through the window which I accidentally left unlocked today.
Escribimos una nota, la deslizamos por debajo de la puerta y tocamos el timbre.We wrote a note. We slipped it under their door. - We rang the bell, and then we ran.
Nos deslizamos en la casa del granjero, en silencio.We slipped into the farmer's room, all quiet like.
# Se deslizan alocadamente conforme se escurren por el universo #♪ They slither wildly as they slip away across the universe
- Sus manos se deslizan por mi culo.- Your hands are slipping down my arse.
...y paga tus impuestos. y nunca cortes la línea, el universo todavía te da personas a las que amar, y entonces ellos se deslizan a través de tus dedos como el agua....and pay your taxes, and never cut the line, the universe still gives you people to love, and then lets them slip through your fingers like water.
Ambulatorios, oficinas de pasaportes... se sabe que todos esos sitios deslizan información a cambio de dinero.GPs, passport offices, you know, you name it, they've all been known to slip information for money.
Así que, ¿hay alguna posibilidad podemos apenas se deslizan en allí y hablar con el profesor Ziff?So, is there any chance we can just slip on in there and talk to Professor Ziff?
"A las muchachas con glamour le escanta montar a caballito. Me deslicé como una anguila con destreza.""Glam dolls love riding piggyback I slipped out like an eel with knack"
"Cuando me iba, agarré mis cosas y me deslicé por la parte trasera para que los vecinos no me vieran"."When I was leaving I grabbed my things and slipped out the back so the neighbours wouldn't see me.
- Le deslicé una píldora.- I slipped him a pill.
- Uh, me deslicé un disco el año pasado ...- Uh, I slipped a disk last year...
Así que cuando te oí en el pasillo... y entrando en el baño de Allerton, me deslicé fuera de mi cuarto.So when I heard you in the corridor... and go into the bathroom of Allerton, I slipped out of my room.
Cuando deslizaste ese anillo en mi dedo hoy mi estómago dio un vuelco.You know, when you slipped that ring on my finger today... Hmm? ...My stomach got that roller-coaster feeling.
Encontré a Henry limpiando una copa de vino que le deslizaste tranquilamente para obtener el ADN de un potencial sospechoso.I found Henry swabbing a wine glass that you quietly slipped him in order to obtain a potential suspect's DNA.
Le deslizaste el Middle-reloj para rastrearlo. Fantástico.Oh, you slipped him the Middlewatch to track him.
Lo deslizaste sobre mi.You slipped this on me.
Quiero decir que él se chifló contigo cuando ... .. te disfrazaste como una reina y deslizaste tu pañuelo.I mean he was half infatuated when... You masqueraded as a queen and slipped your garment down.
"Cuando la bufanda se deslizó de su cabeza... ""When your scarf slipped off your head..."
- Creo que se me deslizó el disco otra vez.- I believe I slipped my disk again.
- Lo sentimos, se deslizó fuera.- Sorry, it slipped out.
- Traté de hacerlo como Tarzán - y se deslizó en la bañera?- Tried to do the Tarzan and I slipped. - In the tub?
- Y de alguna manera, ha se deslizó a través de las grietas,- And somehow, he has slipped through the cracks,
# En el crepúsculo de la madrugada, # # la grúa y la tortuga se deslizaron. #In the evening of the dawn, the crane and turtle slipped.
Al parecer los diamantes se deslizaron en una fuente de calor.The diamonds slipped down into a heat register, apparently.
Increíble como dos pequeñas niñas sin dinero ni aprendizaje se deslizaron entre tus dedos por una eternidad.Amazing how two little girls with no money and learning slipped through your fingers for an eternity.
Lo deslizaron entre el correo de la mañana, exacto.They slipped it into the morning mail, exactly.
Lo tenía para unos pocos momentos, pero él se deslizaron hacia atrás.I had him for a few moments, but he slipped back.
Lo pondré en mi disco rígido, y te lo deslizaré.I will put it on my hard drive, and I will slip it to you.
Me deslizaré entre ellos como algo... transparente.I will slip amongst them like a transparent thing.
Cierren la vía tan pronto el 7423 entre en ella... entonces el 7103 se deslizará enteramente.Close the track as soon as 7 423 enters it then 7 103 will slip through.
Como una enana blanca, nuestro Sol se deslizará a la jubilación,As a white dwarf, Our sun will slip Into retirement,
Cuanto más trate de mantener la arena en sus manos más rápido se deslizará.The longer you try to hold sand in your hands.. ...faster it will slip through.
Mientras le esté diciendo cómo podría convencerte de que ha encontrado una forma de restaurar tus poderes, uno de mis hijos se deslizará detrás de ella y le pondrá una cuerda alrededor del cuello.While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck.
Si no somos rápidos, que se deslizará lejos de nosotros.If we are not fast, it will slip away from us.
Se deslizarán en un sueño pacífico como tantas familias presas de esta terrible peste.They will slip away into peaceful sleep like so many families caught by this terrible plague.
Yo me deslizaría del funeral y armaría una obstrucción en el camino.I would slip away from the funeral and set up an obstruction in the road.
Lo se, y pensé que nos deslizaríamos adentro de una de las habitaciones, y podrían... podrían medirme el aceite.I know. I thought we would slip into a room... and you... could check my oil.
"Deja que el pañuelo se deslice por mi pecho un poco.""Wait till night's veil slips away from her bosom"
- Entonces es mejor dejar que un caso de Lockhart/Gardner se deslice a través de las grietas?- So we just let a case from Lockhart/Gardner slip through the cracks?
Aquí estamos, en la niebla... y haciendo que el helicóptero no se deslice hacia atrás.Here we are in this ice fog laying on the heli, keeping the thing from slipping off the ridge.
Coloca tus piernas junto a las mías, para que no me deslice.Put your knees against mine so I don't slip.
Cuando el gas nervioso se deslice en la casa y eventualmente se introducirá en la casa.When the nerve gas slips into the house... And it will eventually slip into the house...
"Cuando resbales y te deslices"When you slip and slide
- No estoy cometiendo deslices.I'm not slipping.
- No quiero más deslices.- I don't want any more slipups.
Aunque el príncipe Geysa tuviera deslices con el modo de vida pagano... una vez se hubo convertido al cristianismo, montó en cólera contra sus súbditos reacios.Though prince Géza slipped into the pagan way of life once he had become a Christian, he raged against his reluctant subjects.
Entonces, ¿qué hay conmigo? porque sí he tenido deslices, y si soy honesto al respecto, probablemente tenga más en el futuro.Then, what about me, because I've slipped, and if I'm honest about it, I probably will again.
Aquella hierba no sólo me libró de mi cronometraje, Excepto que hizo hacer que mis... Mis palillos se deslicen, y...That stuff not only threw my timing off, but it made my... my sticks kind of slippery, and...
Cantarán sobre nuestra batalla en Invernalia hasta que las Islas de Hierro se deslicen bajo las olas.They will sing about the battle of Winterfell until the Iron Islands have slipped beneath the waves.
Cuando se deslicen, extiendan los brazos.When slipping, extend their arms.
Deja que se deslicen hasta los tobillos.Let it slip all the way to your ankle.
Espere a que se deslicen hacia arriba.Wait for them to slip up.
"Es agua esta caliente, también, para él ha deslizado el centelleo "sobre las arenas amarillas en la luz del sol antes de alcanzar la piscina estrecha."The water is warm, too, for it has slipped twinkling over the yellow sands in the sunlight before reaching the narrow pool.
- ¿Se ha deslizado mucho?- Has she slipped down a lot?
Alguien lo debió de haber deslizado debajo de la puerta mientras estaba en la cocina.Somebody must've slipped it under the door while I was in the kitchen.
Alguien podría haberse deslizado en el turno de noche.Someone could have slipped in with the night shift.
Anoche esto fue deslizado por debajo de la puerta de Santos.This was slipped under Santos' door last night.
- La bola de nieve se está deslizando.- Uh, the snowball is slipping.
- Me estoy deslizando.- I'm slipping.
Bueno... no va a pasar mucho tiempo antes de que me esté deslizando dentro de su caliente y real cama.Well... it won't be long before I am slipping into your warm, royal bed.
Centeno, mis manos se están deslizando.Rye, my hands are slipping.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Random

desimanarse
demagnetized
deslechugar
do
desleír
dilute
desleírse
dissolve
deslendrar
do
desliñar
do
deslizarse
slide
desmadrar
separate a baby animal from its mother
desmambichar
do
desmandar
countermand

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'slip':

None found.
Learning Spanish?