Get a Portuguese Tutor
to slip
A agulha deve deslizar muito bem por aqui.
That needle ought to slip right in.
O carro começou a deslizar.
Car started to slip.
O que aconteceu à bonita e divertida rapariga que gostava de escorregar e deslizar no próprio vómito?
What happened to the fun-lovin' chick who liked to slip and slide through her own vomit?
Ou eu tenho que deslizar o meu punho para o convencer?
Or do I have to slip you my left for a convincer?
Talvez queiras deslizar para a tua camisa de noite.
You might want to slip into your negligee.
Oh, deslizo em mim...
Oh, slip me in...
Talvez amanhã,ou deslizo aproveitando o espaço do almoço.
We could do the morning, or I could slip you in after lunch.
Depois tu rapidamente deslizas por este corredor... e vês quantos pinos ali ao fundo consegues derrubar... antes que a bola lá chegue.
Then you hurl yourself down this slippery gully... and see how many of them there snake-bashin' clubs... you can knock down... before the ball gets there.
"Baía colorida e tão suave A sela desliza dele
"Bay-colored and so smooth The saddle slips from him
Algo que está fora de nós, mas que desliza para dentro por vezes.
Something that is outside us, but slips in now and then.
Cada vez que chegamos perto de algo real, isso simplesmente desliza-me dos meus dedos.
Every time we get close to something real, it just slips through my fingers.
E Koba desliza para o chão.
Koba slips right out.
Ela desliza e atropela-me
She... slips and runs into me...
No domingo vamos, nos deslizamos pela janela a qual, acidentalmente, deixei destravada hoje.
Sunday we go there, slip through the window which I accidentally left unlocked today.
Se vai haver uma pista escorregadia, sou eu que decido até onde deslizamos.
If there's gonna be any slippery slope, I'm gonna be the one to decide just how far we slide.
A minha mão teve de voltar para o Texas para ajudar o meu pai, Porque a casa tinha deslizado novamente dos blocos de borralho.
My Mom had to fly back to Texas to help my Dad, because the house had slipped off the cinder blocks again.
Ela está a provar que é uma popular e eficiente oradora, Em nome do pai, cuja própria popularidade ... recentemente tem deslizado nas sondagens ...
She is proving to be a popular and effective speaker... on behalf of her father, whose own popularity... has slipped recently in the polls...
Eu posso ter deslizado e dito
I might have slipped up and said
Joyce encontrará o Sargento caido no chão molhado do banheiro tendo deslizado e tragicamente quebrado o pescoço
Joyce will discover the Sergeant lying on the wet floor of his bathroom, having slipped and tragically broken his neck.
Olhe, eu pensei que ela tinha acabado de desmaiar, e tinha deslizado sob a água, entende?
Look, I figured she had just passed out, slipped under the water, you know?
Garras deslizam por baixo da pele e abrem caminho para a superfície... e antes de chegarem aos meus olhos, escavam.
Claws slip underneath the skin and tear their way up just before they reach my eyes, they dig in.
Eu deslizei entre as pernas das pessoas na multidão... mas eles me viram e deram alguns tiros.
l slipped between people's legs in the crowd... but they saw me and fired a few shots.
Eu deslizei para baixo e nao ouviu nada.
l slipped down there and l didn't hear anything.
Eu estou alegre quase Eu deslizei, uh... 'cause me faz um alcoólatra grato.
I'm almost glad I slipped, uh... 'cause it makes me a grateful alcoholic.
Mas escutei alguém que vinha, então me deslizei fora.
But I heard someone coming, so I gracefully slipped out.
No caminho havia uma casca de banana deslizei e caí.
- What happened was there was a banana peel there. I slipped on it and fell.
A minha mãe deslizou-se desta vez.
My mother had slipped up this time.
Ah, deslizou minha mente.
Ah, it slipped my mind.
Bem, ela deslizou um pouco, com a minha ajuda.
- She's slipped a little, with my help.
Depois se deslizou silenciosamente na noite, e retornou à sua remota cabana sobre o Lago Ajawaan.
Afterwards, he slipped silently into the night... and went back to his remote cabin on Lake Ajawaan.
Desculpa amigo, mas o copo deslizou.
- I'm sorry about this. She slipped.
As fraldas deslizaram mar adentro, empurrando o recife para longe da costa.
The sloping flanks have slipped further into the sea, pushing the reef away from the shore.
Eu falava qualquer coisa para a distrair da dor nas mãos. Estava concentrada, até que lágrimas correram dos seus olhos, os seus dedos deslizaram, e ela desapareceu.
and she was listening so intensely, and then there were tears in her eyes, and her fingers slipped, and she was gone.
"Não deixes que o véu deslize dos teus ombros."
"Let not that veil slip from your shoulders."
- A semana passada tive um deslize.
- Just last week I had a slip.
- Acho que cometeu um deslize.
- I think you slipped up.
- Foi um deslize.
- It was just one slip.
- Mais um deslize e está despedido.
One more slip up from you and you're fired!
Ela não tem deslizes, é isso.
She isn't slipping, that's what.
Eles hão de cometer deslizes.
They'll slip up.
Força-tarefa como esta não erra, não se permite deslizes.
Task force like this doesn't get leeway, can't afford slip-ups.
Ha sempre deslizes durante mudanças no comando.
There's always a slip-up during change in command.
Já tive pequenos deslizes. Aquele relógio que me deu ainda pode estar dentro do Sr. Conti. Mas nada como isso.
I mean, I've had minor slip-ups, and that watch you gave me for Christmas might still be inside Mr. Conte, but...nothing like this.
A sua amante e a sua esposa, uma hora atrás tão seguras, ambas deslizando para fora de seu controlo.
His mistress and wife, an hour ago so secure, were both slipping from his control.
Alongando-se e virando, escorregando e deslizando
Stretching and turning, slipping and sliding
Close-up de uma tomada de mão um registro Bécaud, e furtivamente deslizando- sob uma capa de chuva. "
Close-up of a hand taking a record by Bécaud, and furtively slipping it under a raincoat."
Crowhurst rumava em direcção a casa, deslizando atrás de Nigel Tetley, que havia passado a umas 100 milhas a leste de onde ele estava.
Crowhurst turned for home, slipping in behind Nigel Tetley, who'd passed just 100 miles to the east of him.
Ela está deslizando .
She's slipping.
Quando deslizarem, estendam os braços.
When slipping, extend their arms.