Get a Finnish Tutor
to advise
"Voimme vain ihmetellä, kenen neuvoa he noudattavat, - sillä se on selvästikin väärä neuvo."
"One can't help wondering who's advise they're taking... for it's clearly the wrong advise"..
- Asianajajasi, En voi neuvoa siinä.
- As your attorney, I can't advise that.
- Nyt olisi hyvä aika neuvoa syyllistä.
This would be a good time to advise the offender.
- Voin neuvoa sous vide -kypsennystekniikkaa.
Well,I can advise you on how to cook an omelet or how to sous-vide a pork chop,if you want to.
-Saat neuvoa minua.
You're going to advise me.
"Annan sinulle neuvon," hän sanoi, " älä koskaan valehtele."
"I advise you," he said, "never tell lies.
(Anneli:) Minä annan sinulle nyt neuvon.
I'll give you an advise.
- Annan sinulle neuvon.
- So I'm going to advise you.
- Asianajajanasi neuvon sinua.
- How is that fair? - As your lawyer, I must advise you.
- En ole kuullut mitään. Mutta neuvon sinua unohtamaan tarinan upseerista.
I advise you to forget the story about the officer
Et ole neuvoston jäsen, neuvot minua.
You're not a council member, Sky. You're an adviser, and you advised me.
Et vangitse minua tai syökse vallasta, vaan "neuvot minua"?
! Not lock me up or take away my throne, but, no, you would "advise me"?
Kevään tultua sinä neuvot kongressia aloittamaan rauhanneuvottelut.
Come the spring... you will advise Congress... to sue for peace.
Miksi neuvot minua tekemään jotain mitä et itse tekisi?
- Why would you advise me to do something you wouldn't?
Näinkö neuvot kevytsarjalaistasikin?
Is this the way you advise your lightweight?
Agentti neuvoo tutkimaan.
Agent advises inquiry.
CGT neuvoo rauhallisuuteen sekä luottaa työntekijöittensä kurinalaisuuteen ja tietoisuuteen.
The CGT advises calm and counts on the discipline and awareness of the workers.
Hoitaa Eliaksen rahoja ja neuvoo liikeasioissa.
Guy's practically a ghost. But he's tight with Elias. Handles his money, advises him on his business.
Hong Kongin havaintoasema neuvoo pysymään sisätiloissa myrskyn aikana.
The Hong Kong Observatory advises us to stay indoors during the typhoon
Hän neuvoo minua ja pitää minusta aina huolta.
He advises me and will always take care of me
-Asiakkaanamme neuvomme...
- As our client, we have to advise you...
Jos näette ihmisten haastavan riitaa taikka kävelevän hitaasti, meidän neuvomme on että pakenette paikalta välittömästi tai ilmoittakaa lähimmälle poliisille.
If you see any people moaning or walking very slowly, we advise you to flee immediately or to report to the nearest police.
Martin, neuvomme sinua luovuttamaan materiaalisi nyt.
Martin, I strongly advise you to hand over your material. Now!
Me neuvomme avoimesti ja rehdisti.
We advise people openly and honestly.
Olemme aloittaneet tavanomaisen karanteenimenettelyn - ja neuvomme tulevia aluksia pitämään etäisyyttä asemaan, kunnes toisin tiedotetaan.
We've initiated standard quarantine procedures and advise incoming ships to maintain their distance until further notice.
Mihin siis neuvotte mua ryhtymään?
Alas, sir, what would you advise me do?
-He neuvovat myymään sen osissa.
They'll advise her to sell them by the page.
Ei sisäisesti... Jotkut neuvovat toisia.
Say collect and advise others...
Kaksi Medfordissa ja yksi Arlingtonissa. Viranomaiset neuvovat välttelemään sitä ja muitakin villieläimiä - - Älä yritä kohdata sitä yksin.
Authorities advise if you see it or any other wild animal, do not try to confront it yourself.
Moskovan asiantuntijat neuvovat olemaan veden alla kolme minuuttia.
Engineers in Moscow advise us to stay under no longer than three minutes.
Neuvonantajasi neuvovat sinua, mutta jos jokin menee vikaan, - se on heidän syynsä, koska eivät kertoneet kaikkea.
Now, your advisers will advise you. But if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully.
Ihmisiä neuvotaan välttämään moottori- teiden käyttöä, jos suinkin mahdollista. Hienoa!
People are advised to avoid the highways wherever possible.
Ihmisiä neuvotaan välttämään moottori- teiden käyttöä, jos suinkin mahdollista.
People are advised to avoid the highways wherever possible.
Jamsiliä päin kulkevia neuvotaan käyttämään Olympic-valtatietä.
Those headed towards jamsil are advised to take olympic expressway.
Kaikkia kansalaisia neuvotaan...
All civilians are advised to stay away...
Katsojia neuvotaan sulkemaan vastaanottimensa välittömästi.
'All viewers are advised to turn off their televisions immediately.
"Luottakaa kenttäväkeen" neuvoin presidenttiä.
The Army's not some big green police machine. Stick with the man on the ground is what I advised the President.
- Niinhän minä neuvoin sinua.
Like I advised you.
FBI:n vannoutuneena edustajana neuvoin herra Kentiä olemaan maksamatta.
As the duly sworn representative of the FBI, I advised Mr Kent not to pay the ransom.
Jumalille kiitos, ettei sinun tarvinnut tehdä kuten neuvoin.
Thank the Gods that you did not have to do what I advised.
Kun hänestä tuli epäilty, neuvoin häntä vaikenemaan.
But when she became one, I advised her to keep quiet.
Kun kerran neuvoit Oliveria muuttamaan takaisin taloomme - voinet neuvoa myös poismuutossa.
Well, since you're the one who advised Oliver to move back in, I thought you would advise him to move out.
Neuvotko vielä samaa jota neuvoit matkalla?
Do you still advise what you advised upon the road?
Sinä kai neuvoit heitä tekemään näin. ― Miten?
I suppose you advised them to do this. To do what?
Sinäkö neuvoit häntä välttämään ongelmia?
And it was you who advised her how to avoid these problems?
Unohditko, mitä neuvoit minua tekemään Lontoossa. äiti?
What? Have you forgotten what you advised me to do in London, Mother?
- Asianajajani neuvoi olla puhumatta.
I'm sorry. My lawyer's advised me not to speak to anyone.
- Herra Poirot neuvoi odottamaan.
I know, but Mr. Poirot advised me to wait.
- Hän neuvoi minua parissa asiassa.
- He advised me on a few things.
- Hän neuvoi tekemästä sitä.
So he advised you not to. - I was a hopeful.
- Yritin, - ja henkilökunta neuvoi minua tapaamaan terapistia.
I tried, and was advised by Personnel to see a therapist.
Jos muistatte, me neuvoimme sitä vastoin.
If you remember, we advised against it.
Eilisen istunnon jälkeen neuvoitte minua ristikuulustelussa ja todistajan kuulustelussa, mikä osoittaa selkeää puolueellisuutta.
Well, yesterday after court, you advised me On how to cross-examine and question Witnesses for this trial, clearly demonstrating bias.
Te itse neuvoitte epäröiviä äänestämään niin.
It's even said that you advised waverers to vote that way.
Te neuvoitte minua keksimään juttuja, ja niin minä tein.
You advised me to invent and I invented.
"Jumalat liikuttuivat" "ja neuvoivat Orfeusta matkaamaan kuolleiden maahan."
"The gods were moved, "and so advised Orpheus to travel to the land of the dead
Jopa vastaanottovirkailijat neuvoivat minua lopettamaan kirjoittamisen.
Even the receptionist advised me to give up writing.
Lääkärit neuvoivat pysymään Kiinassa vielä pari päivää.
... advised him to stay in China for one or two days.
Max ja Rivi neuvoivat jättämään iskun tekemättä.
Max Mermelstein and Riverita they advised him/her that he/she didn't give that blow.
Monissa tilaisuuksissa, hänen liittolaisensa neuvoivat häntä olemaan avoimempi.
On several occasions, his associates advised him to be more forthcoming.
Meitä neuvottiin sulautumaan joukkoon.
We were advised to blend in America.
Kuule, olen laillistettu puolustusasianajaja - ja neuvoisin sinua olemaan yrittämättä lahjoa tuomaria.
Look, I'm a legitimate defense attorney... and I would advise you not to try and bribe a judge.
Minä neuvoisin henkilöä vastakkaisessa tilanteessa antamaan enemmän.
I would advise someone in a reverse situation to give you more...
Minä neuvoisin sinua harkitsemaan uudelleen.
I would advise a different course.
Normaalisti neuvoisin sinua unohtamaan hänet täysin.
Normally... I would advise you to go cold turkey.
Näissä olosuhteissa neuvoisin häntä olemaan täysin rehellinen - ja paljastamaan kaiken.
Under the circumstances, I would advise him to be completely honest... and reveal everything.
En saata uskoa, että noin arvostettu asianajaja neuvoisi päämiestään vetoamaan viidenteen.
l can't believe an advocate as respected as you would advise his client to plead the Fifth.
Kardinaali neuvoisi teitä käyttämään diplomatiaa tässä.
If the cardinal were here, he would advise Your Majesty to take the path of diplomacy and common sense.
Mutta en neuvoisi tekemään niin .
But I would advise against it. MAN:
Mutta kuka neuvoisi minua Vatikaanissa?
But who would advise me in this Vatican?
Vain hullu neuvoisi keisaria vastustamaan sijoittamista.
Only a mad man would advise the Emperor against investing.
"Voimme vain ihmetellä, kenen neuvoa he noudattavat, - sillä se on selvästikin väärä neuvo."
"One can't help wondering who's advise they're taking... for it's clearly the wrong advise"..
- Siksi en neuvo iskemään.
And that's why I can't advise going i
En minä neuvo teitä, sanon vain haluavani sivusuojat.
I am only the bay master - you get no advise from me soldier
En myöskään neuvo sinua siinä.
I'm not giving you any advise, on how to do any of if.
En myöskään neuvo teitä tekemään hakemusta V-S-2-4-7 - lakiasiain osastolla toisessa kerroksessa.
I also do not advise you to fill out and file a WS2475 form with our legal department on the second floor.
-Seuratkaa ja neuvokaa.
-Follow and advise. Over. AGENT 2:
Hyvät naiset ja herrat. Lopuksi haluankin antaa teille elämänohjeeksi. Komentakaa viisaasti, neuvokaa harkiten, - suojelkaa valppaasti ja tuomitkaa varoen.
So, ladies and gentlemen, what I have to say to you in closing... ..is to go forth,... ..to command wisely,... ..to advise prudentIy,... ..to protect with vigilance...
Komento, neuvokaa.
Command, please advise.
Olen valmis, neuvokaa.
Please advise me. Mount Wilson, I'm ready to execute overload.
Sitten neuvokaa Coffrothia, - että jos hän toivoo pitävän paikkansa, hänen on käytävä Thaddeus Stevensin luona.
He'll agree to it. Then advise Coffroth if he hopes to retain his seat, then he'd better pay a visit to Thaddeus Stevens.
- Hänhän tulee neuvomaan?
-She's going to be advising, right?
Lovejoy tuli neuvomaan.
And Lovejoy is here advising you.
Kuten esimerkiksi kerrot äidille, että hänen - kadonnut poika palaisi elossa tai olet hajottanut perheen neuvomalla avioeroa?
You know, for example, like telling a mother that her missing son would return alive or breaking up a family by advising for divorce.
Eikö kukaan auttanut tai neuvonut?
No one helped you or advised you?
En koskaan määrännyt sinua, vain neuvonut. Tämä päätös oli mielestäni napakymppi.
I never told you which gigs to take, I only advised, but to me this decision is a slam dunk.
Entä vaikka olisi? Mitä olisit neuvonut?
If you had been what would you have advised?
Haluan uskoa, että olen neuvonut sinua parhaani mukaan, - ja neuvoillani on ollut merkitystä sinulle. - Kyllä.
I like to think that in my humble capacity I have advised you to the best of my ability, and that my advice has proven to be of value to you.
Hän on sen kaltainen, että hän on sellainen mies, joiden seuraan olet aina hakeutunut ja neuvonut muita naisia etsimään, eikö?
He's the kind of guy that you've always gravitated toward and advised other women to pursue, isn't he?