"El proyecto Jana se inició para proporcionar una supervisión confiable y responsable de la CIA". | "Project Jana was initiated to provide reliable and responsible CIA oversight". |
"Es proporcionar las necesarias fuerzas armadas, pero también hacer crecer el potencial nacional,... | "is to provide requisite armed forces, but also to grow national strength, |
"Es y ha sido la política del grupo de restaurantes de Tim Feeny proporcionar un ambiente de trabajo libre de discriminación y/o acoso de alguna clase." | "It is and has been the Tim Feeny restaurant group's policy to provide a working environment free from discrimination and/or harassment of any kind." |
"por favor en cuenta que la presente Yo modificar mi voluntad de proporcionar la siguiente ... | "Please be advised that herewith I amend my will to provide the following... |
- Bueno, espero que seremos capaces para proporcionar un buen recuerdo de nuestra charla. | - Well, hopefully we'll be able to provide a happy memory of our talk. |
Bueno, yo le proporciono seguridad, señor, no opinión. | Well, I'm here to provide security, sir, not a commentary. |
Como tesorero del condado, proporciono esa continuidad. | As county treasurer, I provide that continuity. |
Como y proporciono fondos para nuestro lado. | I eat and provide funds for our side. |
De conformidad con nuestro acuerdo te proporciono un nuevo pretendiente cada semana... | In keeping with our agreement that I provide a new suitor each week... |
Eso es lo que yo proporciono | That's what I provide. |
Además, nunca proporcionas transporte. | Plus, you never provide transportation. |
Aunque proporcionas cierta diversidad cultural a un grupo de otra manera homogéneo tus respuestas al cuestionario fueron realmente inquietantes. | While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing. |
Bendice, Señor, a tus humildes siervos, que te dan las gracias por la generosidad que nos proporcionas hoy. | Bless us, O, Lord, your humble servants, who give thanks for the bounty you have provided here today. |
Ella es un reflejo de una parte de tu mente, tu proporcionas la fórmula. | She's a mirror that reflects part of your mind. You provide the formula. |
Escucha, Zed... no se puede negar que proporcionas un valor moderado en el campo. | Listen, Zed... there's no denying that you provide moderate value in the field. |
"... Que proporciona asistencia jurídica gratuita a las mujeres que son víctimas de la violencia | "...that provides free legal aid to women who are victims of violence |
"Eso es lo que proporciona combustible para una revolución." | "That's what provides fuel for the revolution!" |
"La barra natural que proporciona un aumento de energía... Para las personas activas y saludables". | "The natural food bar that provides a nutritional boost for active, health-conscious people." |
"Si estamos buscando expandir nuestro alcance, entonces la plataforma de datos de Trent Devon proporciona la simbiosis perfecta con nuestros algoritmos de búsqueda". | "If we're looking to expand our reach, "then Trent Devon's data platform provides the perfect symbiosis with our search algorithms." |
- Aunque proporciona grandes poderes, también corrompe a quien lo use. | Even though it provides great power, it also corrupts the user! |
- Entonces podría estar interesada en saber que no proporcionamos ni el más elemental cuidado prenatal. | - Then you might be interested to know that we do not provide even the most elementary prenatal care. |
Bueno, le proporcionamos a muchas hadas alimentos carroña, pero muy pocos tienen la constitución de un aswang | Well, we provide for many carrion-feeding fae, but very few have the constitution of an aswang. |
Comparados con el resto del mundo, proporcionamos una atención ejemplar. | Compared to most of the world, we provide exemplary care. |
Confío en que el equipo que te proporcionamos ¿resultara satisfactorio? | I trust the equipment we provided you with proved satisfactory? |
En este nuevo refugio, proporcionamos un hogar a los animales que dejaron de trabajar en el Cirque Du Soleil. | In this new shelter, we provide a home for animals put out of work by Cirque Du Soleil. |
Nuestra fuerza es nuestro sufrimiento, y vosotros nos proporcionáis un suministro interminable. | Our strength is our suffering, and you provide us with an endless supply. |
Vos nos proporcionáis vuestro apoyo militar formidable y acceso al mar. | You provide us with your formidable military support and access to the sea. |
Vosotros nos proporcionáis un lugar en la superficie, nosotros os daremos conocimientos y tecnología más allá de los sueños de la humanidad. | You provide a place for us on the surface, we'll give you knowledge and technology beyond humanity's dreams. |
"proporcionan la guía de este Movimiento de Rectificación." | "...provide guiding principles for this Rectification Movement. |
- Vale, así que proporcionan asesores al FBI y al Departamento de Estado, ¿correcto? | - Right, so, you provide consultants to the FBI and the State Department, correct? |
- ¿Cómo vamos a crear puestos de trabajo si usted está gravando a las personas más exitosas de América que proporcionan esos puestos de trabajo? | - How are we gonna create jobs if you're taxing the very successful people in America who provide those jobs? |
Aldwinckle está tratando de hacer precisamente eso, de mover los genes que proporcionan resistencia a las enfermedades desde una manzana silvestre Kazakhstan a una variedad comercial. | By moving genes that provide disease resistance From a wild kazakh apple into a commercial variety. |
Así que los que quieren dinero extra a veces... proporcionan servicios en negro como curar a pandilleros. | So the ones who wanna make extra cash sometimes provide under-the-table services like patching up gangbangers. |
Al parecer, le proporcioné el perfil que los llevó a arrestarte. | Apparently I provided the profile that led them to arrest you |
Así que, yo proporcioné el tiempo y los materiales. | So I provided all the time and materials. |
La formación que estoy intentando proporcionarle es la misma que te proporcioné a ti. | The training I'm attempting to provide her is the same training I provided you. |
La formación que estoy intentando proporcionarle, la misma que te proporcioné a ti, para ella tiene una doble intención. | The training I'm attempting to provide her, the same training I provided you, for her has an ulterior motive. |
La inteligencia que proporcioné su gobierno, que salvó muchas vidas. | The intelligence I provided your government, it saved many lives. |
Al margen de eso siempre me proporcionaste buenos cuidados. | Thing is, no matter what your feelings were you always provided me with excellent medical care. |
Cuando lo hagan, quizá debería decirle a los policías que tú me proporcionaste todo esto. ¿Eso quieres? | When I do, maybe I'll have to tell the cops that you provided these things to me. Do you want that? |
Cuando nos diste el medallón, nos proporcionaste las palabras que le resucitarían. | When you gave us the medallion, you provided the words that would revive it. |
Entonces tú llegaste y me proporcionaste un medio de escape. | Then you arrived and provided me a means of escape. |
Ese nombre que proporcionaste, | Hey. That name you provided, |
- ...indica que el perro proporcionó la energía suficiente para despertarlo. | - Which tells me that the dog provided at least enough energy to bait the shark. |
...que proporcionó las materias primas para nuestra conquista del planeta. | ...that provided the raw materials for our conquest of the planet. |
Acabo de hablar con Jens Metz, que proporcionó los datos sobre Carmen. | I just spoke with Jens Metz, who provided the data on Carmen. |
Afortunadamente mi anterior la empresa me proporcionó suficiente capital inicial que necesitaba diversificar. | Fortunately my previous enterprise provided me enough startup capital I needed to diversify. |
Afortunadamente, el señor Finch nos proporcionó con la herramienta adecuada para el trabajo | Fortunately, Mr. Finch provided us with the right tool for the job. |
- Vale, lo siento... - Y proporcionaron agua fresca... Vale, cariño, con entusiasmo y voy a tener que planchar esa toga o pasarle el vapor o algo. | - And provided fresh water... okay, sweetheart, with gusto, and I'm gonna have to iron that toga, or steam it or something. |
A pesar de que fueron las tortugas las que primero alertaron a Darwin de las diferencias entre los animales en las diferentes islas fue su colección de unos pajaritos menos dramáticos, los pinzones, los que le proporcionaron las más importantes evidencias de su gran teoría. | Although it was the tortoises that first alerted Darwin to the differences between animals on different islands, it was his collection of these undramatic little birds, the finches, which provided him with the most substantial evidence for his great theory. |
Bueno, ni las decisiones de apelación del estado proporcionaron un resumen completo de los hechos con respecto a la petición de habeas de Smith. | Well, neither of the state appellate's decisions really provided any comprehensive summary of the facts with respect to Smith's habeas petition. |
Como en Londres, proporcionaron enfermeras y gente que se desmayaba. | As in London, nurses and fainting patrons were both provided by the management. |
Con los beneficios, proporcionaron 140.000 sándwiches, 500 kilos de tartas y 15.000 litros de vino francés, del que no habían bebido en cinco años. | With the profits, they provided 140,000 sandwiches, 500 kilos of cakes and 15,000 litres of French wine, which they hadn't drunk for 5 years. |
Como parte de nuestro acuerdo matrimonial, proporcionaré 10.000 francos a cada una de las hermanas de Greer para su futura dote. | As part of our marriage settlement, I will provide 10,000 francs to each of Greer's sisters to be used as their future dowries. |
Le proporcionaré ambos. | I will provide you with both. |
Le proporcionaré con el transporte, | I will provide you with transportation, |
Le proporcionaré un billete. | I will provide you with a ticket. |
Le proporcionaré un mapa del campo. | I will provide you with a map of the camp. |
Nos proporcionarás la semilla que irá en nuestro interior. | You will provide the seed that will go inside of each us. |
- ¿Sabes que Gogol te proporcionará fondos ilimitados, armas? | Do you know Gogol will provide you with unlimited cash, weapons? |
Aidan estará al frente, Zoe proporcionará el la información y ejecutará la vigilancia con Fowkes. | Aidan will be point, Zoe will provide Intel and run surveillance with Fawkes. |
Al mismo tiempo, el Mayor Rutland-Smith nos proporcionará una densa cortina de humo. | At the same time, Major Rutland-Smith will provide a noxious and blinding smoke screen. |
Andrea proporcionará las tácticas. | Andrea will provide tactical. |
Aunque el proyecto de ley no afecta a la mayoría de las situaciones, sí proporcionará protección necesaria al niño por nacer que tiene 20 semanas de edad al momento del procedimiento doloroso de un aborto. | While the bill does not impact the majority of situations. It will provide a needed protection for the unborn child who is twenty weeks of age from the painful procedures of an abortion. |
En ese caso, le proporcionaremos al prisionero... otros medios de comunicación. | In that case, we will provide the prisoner with other means of communication. |
Le proporcionaremos ayuda. | We will provide for him. |
Le proporcionaremos dinero, papeles e identificación. | We will provide you with funds, papers and identification. |
Le proporcionaremos lo que necesite. | We will provide whatever you require. |
Los proporcionaremos nosotros. | We will provide che lighcning. |
El agente Walker arrendará la 506 y tendrá una amplia gama de dispositivos de audio a su disposición que todos vosotros le proporcionaréis tan pronto como sea humanamente posible. | Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible. |
Al camino de la montaña, nos proporcionarán lo necesario para eludir el auto que nos persigue. | I am going to the mountain roads, as they will provide the best environment in which to elude the car following us. |
Aún me proporcionarán algo de deporte. | You will provide some sport for me yet. |
Bien, estoy seguro que las teorías de los sabios proporcionarán una manera de escapar de la colisión. | Well, I'm sure the scholar's theories will provide a way to escape the collision. |
Con la adecuada identificación que mis clientes le proporcionarán, podrá sacar el dinero. | On the production of suitable identification, with which my clients will provide you... you can draw the money. |
Estas dos serpientes machos más pequeñas proporcionarán el catalizador. | Now, these two smaller male snakes will provide the catalyst for the procedure. |
El Instituto proporcionaría a las mujeres espíritu de comunidad y un propósito | The Institute would provide women with a sense of community and purpose |
Eso te proporcionaría tu explicación libre de demonios de las salpicaduras de sangre sin modificar. | That would provide you with your demon-free explanation of the undisturbed blood spatter. |
Estamos de acuerdo en una tienda de uniformes semiformal, la cual Dallas proporcionaría, y lo más importante, estamos de acuerdo sobre un salario por hora generosa lo que significaría que yo podría permitirme algún tipo de coche usado en un futuro no muy lejano. | We agreed on a semiformal store uniform, which Dallas would provide, and most importantly, we agreed on a generous hourly wage that meant I would be able to afford some kind of used car in the not-too-distant future. |
Fuí allí para ver si Voight proporcionaría algún tipo de ayuda con el caso de Antonio. | I went there to see if Voight would provide any help with the Antonio thing. |
Galorndon Core proporcionaría un abrigo ideal para el primer paso de una nueva ofensiva. | Galorndon Core would provide ideal cover for the opening move of a new offensive. |
Le proporcionaríamos los datos de un cerebro simulado. | ! We would provide continuing input from a simulated brain. |
Estaba buscando fotos que creíamos que proporcionarían pruebas contra el Dr. Rudnick, pero fue asesinada antes de que tuviera la oportunidad de entregárnoslas. | She was searching for photos which we believed would provide evidence against Dr. Rudnick, but she was murdered before she had the chance to deliver them to us. |
Los helicópteros de ataque americanos y los aviones de ataque survietnamitas proporcionarían casi todo el apoyo a las tropas de tierra. | American gunships and the South Vietnamese Air Forces attack planes would provide most of the support for ground troops. |
Sólo hay unas pocas habitaciones que proporcionarían un buen puesto de tiro. | There are only a few rooms That would provide a good firing point. |
"Todo sentido se ha desarrollado para cumplir una función simple - que nos proporcione a información específica que necesitamos para sobrevivir". | 'All sensing has evolved to fulfil one simple function - to provide us 'with the specific information we need to survive.' |
- Normalmente, no saldría con un chico... a menos que proporcione el transporte, pero esta noche haré una excepción. | - Normally, I won't go out with a guy... unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin' an exception. |
-Pedimos al distrito que proporcione medios | - We ask the district to provide resources |
A menos que la biología proporcione otro. | Unless biology provides another. |
A menos que nos proporcione un atentado con dinamita... prescindiremos de sus servicios. | Unless you provide us before that time with a dynamite outrage... your connection with us is at an end. |
Hace varios meses encontré... este plan del consejo de la ciudad... planes de construcción de proporciones épicas. | Several months ago, I had the good providence to stumble upon this plan of the city council's. A construction plan of epic proportions. |
No es bastante Es necesario que proporciones dulces al Niño toda la vida. | It is not enough ¡X it is necessary us to be provided with sweets for life. |
Para aquellos que pueden llegar hasta aquí, en verano, estas aguas proporcionan un banquete de épicas proporciones. | For those who can get here, in summer, these waters provide a feast of epic proportions. |
Se espera que proporciones información para sustentar esta acción... mañana, en una reunión a puertas cerradas de todo el Senado Terrestre. | He's expected to provide information to support this action... at a closed meeting of the full Earth Senate tomorrow. |
Se imagina una gran sala de reuniones donde unos hombres trajeados debaten sobre las proporciones del papel para que encaje todo, siempre y cuando se pliegue correctamente. | She pictures a large conference room where men in suits discuss the proportions of paper so that all things will fit provided they are folded correctly. |
-¿Y quiere que le proporcionemos un atuendo más adecuado o que lo mande lavar o algo, a lo mejor...? | And you want us to provide him a more appropriate attire or to wash something, maybe...? |
Están esperando que se la proporcionemos. | They're hoping we'll provide it. |
Juego para arriba, él quiere que le proporcionemos copias de seguridad. | Suit up, he wants us to provide back-up. |
Cultiva flores, plantas y hierbas que proporcionen alimento a las abejas. | Grow flowers, plants and herbs to help provide food for bees. |
Diles que espero que le proporcionen al forense toda la información que el anterior patólogo solicitó. | Tell them I expect them to provide the coroner with everything the former pathologist requested. |
El resto de los Blackhawks, proporcionen cobertura aérea. | All remaining Blackhawks, provide air cover. |
Espero que posteriores investigaciones proporcionen más respuestas. | I am hopeful further investigation will provide more answers. |
Espero que sus diarios nos proporcionen alguna pista. | I'm hoping her journals will provide some insight. |
"Dado que ha proporcionado información valiosa y a cambio de su total cooperación ¿el Dr. Zola será deportado a Suiza"? | "Given the valuable information he has provided "and in exchange for his full cooperation, "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"? |
"El que la naturaleza ha proporcionado. " | "The one which nature has provided." |
"Mi posición me ha proporcionado un acceso sin igual al sistema. | "My position has provided me "unparalleled access to the system. |
"Para mi otrora oponente de damas, vacilo al escribir su nombre incluso con la compasiva tintura que me ha proporcionado su hombre Brewster, ya que soy novato en la discreción que este trabajo requiere y me estoy encontrando a mi mismo reticente | "To my erstwhile draughts opponent, I hesitate to write your name even with the sympathetic stain your man Brewster has provided, as I am new to the secrecy this work requires and am already finding myself unwilling to put my full trust in anyone or anything. |
"Predecir el tráfico que el viento me up, "la oficina Top Gear había proporcionado un disco relajante con música NEW EDGE | 'Predicting the traffic would wind me up, 'the Top Gear office had provided me with a calming new-age CD - |
"Los rayos pueden modificar redes neuronales, proporcionando acceso a áreas del cerebro que previamente eran inaccesibles." | "Lightning can actually modify neural networks, "providing access to areas of the brain that were previously inaccessible." |
-Él es un activo extranjero que nos ha estado proporcionando valiosa información durante siete años, que además resulta ser mi hijo. | - He is a foreign asset who's been providing us with valuable intel for over seven years, who also happens to be my son. |
A cualquier nivel, si es solo apoyando... proporcionando escondites... posiblemente más de 100.000 personas. | At any level, if it is alone supporting... providing secret storages... possibly more than 100.000 persons. |
Además, Felix dice que estamos proporcionando un servicio público. | Besides, Felix says we're providing a public service. |
Ahora, Bill, en los últimos meses, mi organización ha estado proporcionando asesor legal de la cooperativa. | Now, Bill, over the past few months, my organization has been providing legal counsel to the cooperative. |